Rho gymorth i gyfieithu LibraryThing

See the Translation Guidelines. "Recent edits" now refreshed every ten minutes

Cymraeg (Welsh)

Pob iaith

Statws

  • Canran a gyfieithwyd: 31.4%

Grŵp cyfieithu

Rhestr anrhydeddau

Ar gyfer cyfieithwyr gwyllt

Eitemau a olygwyd yn ddiweddar

dheijl a gyfieithodd Private catalog as Catalog preifat (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Sort by? as Sut i drefnu? (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Delete this book? as Dileu'r llyfr hwn? (golygu)

Dogfael a gyfieithodd All collections as Pob casgliad (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Rating books as Sgorio llyfrau (golygu)

Dogfael a gyfieithodd book as llyfr (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Number of tags as Nifer tagiau (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Tags to watch as Tagsiau i'w gwylio (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Adding books as Ychwanegu llyfrau (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Tag search as Chwilio tagiau (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Fair/Festival as Ffair/Gŵyl (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Thank you! as Diolch! (golygu)

Dogfael a gyfieithodd No results. as Dim canlyniadau. (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Adangme as Adangme (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Recommend a book as Argymell llyfr (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Favicon.ico as Favicon.ico (golygu)

Dogfael a gyfieithodd votes as pleidlais (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Tag as Tag (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Xmlrpc.php as Xmlrpc.php (golygu)

Dogfael a gyfieithodd On This Day as Ar y diwrnod hwn (golygu)

Dogfael a gyfieithodd add to your favorites as ychwanega at dy ffefrynnau (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Achinese as Achinese (golygu)

Dogfael a gyfieithodd There was a problem uploading that file. as Roedd problem wrth lanlwytho'r ffeil honno. (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Edit your review as Golygu dy adolygiad (golygu)

Dogfael a gyfieithodd LibraryThing thinks you <b>won't like</b> <SUB1> (certainty: <SUB2>) as Mae LibraryThing yn credu <b>na fyddi'n hoffi</b> <SUB1> (lefel sicrwydd: <SUB2>) (golygu)

Dogfael a gyfieithodd LibraryThing thinks you <b>probably won't like</b> <SUB1> (certainty: <SUB2>) as Mae LibraryThing yn credu <b>na yw'n debyg y byddi'n hoffi</b> <SUB1> (lefel sicrwydd: <SUB2>) (golygu)

Dogfael a gyfieithodd LibraryThing thinks you <b>will love</b> <SUB1> (certainty: <SUB2>) as Mae LibraryThing yn credu y byddi yn <b>caru</b> <SUB1> (lefel sicrwydd: <SUB2>) (golygu)

Dogfael a gyfieithodd LibraryThing is a cataloging and social networking site for booklovers as Gwefan gatalogio a rhwydweithio cymdeithasol yw LibraryThing ar gyfer pobl sy'n caru llyfrau (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Edit your location using the pencil icon in the header of this module. as Golygs dy leoliad wrth ddefnyddio'r eicon pensil ym mhennyn y modiwl hwn. (golygu)

Dogfael a gyfieithodd page as tudalen (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Common Knowledge: <SUB1> as Gwybodaeth Gyffredinol: <SUB1> (golygu)

Dogfael a gyfieithodd cancel/close as canslo/cau (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Filter by tag: <SUB1> as Hidlio yn ôl tag: <SUB1> (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Services as Gwasanaethau (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Build a widget as Creu teclyn (golygu)

Dogfael a gyfieithodd Error uploading from file as Gwall wrth lanlwytho o ffeil. (golygu)

Dogfael a gyfieithodd No file uploaded. as Ni lanlwythwyd ffeil. (golygu)

Dogfael a gyfieithodd <SUB1> <SUB2> Series <SUB2> LibraryThing as <SUB1> <SUB2> Cyfres <SUB2> LibraryThing (golygu)

Dogfael a gyfieithodd File only partially uploaded. as Lanlwythwyd y ffeil ond yn rhannol. (golygu)

Dogfael a gyfieithodd LibraryThing : 404 Error as LibraryThing : 404 Gwall (golygu)

Statws*

Rhestr anrhydeddau

  • MMSequeira - golygwyd ar 5665 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • realSandy - golygwyd ar 4832 achlysur (Swedeg, Iseldireg, Hwngareg, Daneg, Basgeg, Croateg, Slofaceg, Latfieg, Thingamabraian (yr iaith ddelfrydol), Tagalog, Lladin, Almaeneg)
  • Anneli - golygwyd ar 4293 achlysur (Swedeg, Ffineg)
  • Paal - golygwyd ar 4225 achlysur (Sbaeneg, Daneg, Iseldireg, Eidaleg, Afrikaans, Basgeg, Portwgaleg (Brasil), Rwsieg, Lladin, Swedeg, Arabeg, Georgeg, Portwgaleg (Portwgal), Norwyeg)
  • boekerij - golygwyd ar 4015 achlysur (Afrikaans, Hebraeg, Perseg, Daneg, Portwgaleg (Portwgal), Norwyeg, Siapaneg, Sbaeneg, Groeg, Swedeg, Croateg, Slofaceg, Islandeg, Tsieceg, Cymraeg, Eidaleg, Hwngareg, Catalaneg, Romaneg, Almaeneg, Arabeg, Hindi, Iaith Corea, Estoneg, Twrceg, Lladin, Ffrangeg, Bwlgareg, Tsieineig, wedi'i symleiddio, Rwsieg, Gwyddeleg, Ffineg, Portwgaleg (Brasil), Armeneg, Urdu, Georgeg, Basgeg, Albaniaeg, Lithwaneg, Latfieg, Thingamabraian (yr iaith ddelfrydol), Pwyleg, Iseldireg)
  • esonic - golygwyd ar 3918 achlysur (Pwyleg)
  • jbettinelli - golygwyd ar 3904 achlysur (Ffrangeg)
  • avitkauskas - golygwyd ar 3772 achlysur (Lithwaneg)
  • watson73 - golygwyd ar 2845 achlysur (Islandeg, Afrikaans, Ffrangeg, Almaeneg, Lladin, Eidaleg, Iseldireg)
  • moriarty - golygwyd ar 2265 achlysur (Albaniaeg)
  • cartagena - golygwyd ar 2210 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • bonne1978 - golygwyd ar 2191 achlysur (Swedeg)
  • Patangel - golygwyd ar 2103 achlysur (Ffrangeg)
  • Dogfael - golygwyd ar 1905 achlysur (Cymraeg)
  • Pardeep_Jain3010 - golygwyd ar 1786 achlysur (Hindi)
  • Ottox - golygwyd ar 1777 achlysur (Swedeg, Norwyeg, Almaeneg, Daneg)
  • sneuper - golygwyd ar 1690 achlysur (Iseldireg)
  • AnnieMod - golygwyd ar 1684 achlysur (Bwlgareg)
  • Ananke - golygwyd ar 1665 achlysur (Daneg)
  • jmaguilar - golygwyd ar 1646 achlysur (Sbaeneg)
  • Ritulia - golygwyd ar 1463 achlysur (Rwsieg)
  • seananoc - golygwyd ar 1451 achlysur (Gwyddeleg)
  • gordogan - golygwyd ar 1424 achlysur (Croateg)
  • freechair - golygwyd ar 1414 achlysur (Eidaleg, Almaeneg)
  • g.a.25 - golygwyd ar 1388 achlysur (Eidaleg)
  • netname - golygwyd ar 1334 achlysur (Groeg)
  • solde - golygwyd ar 1323 achlysur (Eidaleg, Lladin, Basgeg, Pwyleg, Hwngareg, Daneg, Swedeg, Serbeg, Macedoneg, Sbaeneg, Romaneg, Gwyddeleg, Thingamabraian (yr iaith ddelfrydol), Islandeg, Catalaneg)
  • frsantos - golygwyd ar 1223 achlysur (Sbaeneg)
  • gamoia - golygwyd ar 1105 achlysur (Catalaneg)
  • massoud - golygwyd ar 1075 achlysur (Arabeg)
  • ruben32 - golygwyd ar 1066 achlysur (Ffrangeg, Thingamabraian (yr iaith ddelfrydol), Almaeneg, Iseldireg)
  • mirmir - golygwyd ar 1059 achlysur (Hebraeg)
  • GirlFromIpanema - golygwyd ar 1050 achlysur (Piratical, Almaeneg)
  • Hedde - golygwyd ar 1045 achlysur (Norwyeg, Swedeg)
  • studio-rain - golygwyd ar 1010 achlysur (Siapaneg)
  • andejons - golygwyd ar 949 achlysur (Swedeg)
  • Oct326 - golygwyd ar 931 achlysur (Eidaleg)
  • thedewil - golygwyd ar 929 achlysur (Twrceg)
  • kahpecuce - golygwyd ar 921 achlysur (Twrceg)
  • marchesani - golygwyd ar 905 achlysur (Estoneg)
  • ciganik - golygwyd ar 900 achlysur (Slofaceg)
  • Yam - golygwyd ar 897 achlysur (Tseniaidd, traddodiadol)
  • adrianaroman - golygwyd ar 890 achlysur (Romaneg)
  • AnnaOok - golygwyd ar 859 achlysur (Eidaleg)
  • Cathcartes - golygwyd ar 856 achlysur (Iseldireg, Eidaleg, Catalaneg, Portwgaleg (Brasil), Daneg, Ffrangeg)
  • Pompeia - golygwyd ar 843 achlysur (Ffineg)
  • To-read - golygwyd ar 805 achlysur (Norwyeg)
  • puigmalet - golygwyd ar 799 achlysur (Catalaneg)
  • pingling - golygwyd ar 792 achlysur (Pwyleg)
  • Moloch - golygwyd ar 775 achlysur (Eidaleg)
  • syrin - golygwyd ar 740 achlysur (Portwgaleg (Brasil), Portwgaleg (Portwgal))
  • LA2 - golygwyd ar 699 achlysur (Pwyleg, Swedeg)
  • horia - golygwyd ar 694 achlysur (Romaneg)
  • ferranmoreno - golygwyd ar 693 achlysur (Catalaneg)
  • lamedh - golygwyd ar 671 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • posquacchera - golygwyd ar 635 achlysur (Croateg)
  • mummimamma - golygwyd ar 567 achlysur (Norwyeg)
  • prezzey - golygwyd ar 564 achlysur (Hwngareg)
  • Sivani - golygwyd ar 563 achlysur (Afrikaans)
  • gkovacsp - golygwyd ar 563 achlysur (Hwngareg)
  • El_Lino - golygwyd ar 536 achlysur (Ffrangeg)
  • naokomc - golygwyd ar 535 achlysur (Siapaneg)
  • vvendigo - golygwyd ar 521 achlysur (Tsieceg)
  • mtorremaules - golygwyd ar 510 achlysur (Catalaneg)
  • petwoe - golygwyd ar 510 achlysur (Almaeneg)
  • guilherme - golygwyd ar 491 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • ComixCoop - golygwyd ar 479 achlysur (Rwsieg)
  • TAir - golygwyd ar 471 achlysur (Ffineg)
  • Sandiik - golygwyd ar 468 achlysur (Tsieceg)
  • xrm-rvo - golygwyd ar 452 achlysur (Catalaneg)
  • readafew - golygwyd ar 443 achlysur (Piratical)
  • circeus - golygwyd ar 440 achlysur (Ffrangeg)
  • majkaz - golygwyd ar 439 achlysur (Tsieceg)
  • claudiadias - golygwyd ar 437 achlysur (Portwgaleg (Portwgal), Portwgaleg (Brasil))
  • kattullus - golygwyd ar 424 achlysur (Islandeg)
  • hippietrail - golygwyd ar 423 achlysur (Arabeg, Bwlgareg, Hwngareg, Hebraeg, Rwsieg, Siapaneg, Almaeneg, Islandeg, Eidaleg, Sbaeneg)
  • selin1005 - golygwyd ar 421 achlysur (Twrceg)
  • SionSoeters - golygwyd ar 416 achlysur (Iseldireg)
  • ingara - golygwyd ar 404 achlysur (Estoneg)
  • KlemenKocjancic - golygwyd ar 396 achlysur (Slofeneg)
  • daniel.takacs - golygwyd ar 378 achlysur (Hwngareg)
  • Passer_Invenit - golygwyd ar 377 achlysur (Lladin)
  • razorhack - golygwyd ar 377 achlysur (Norwyeg)
  • morgan42 - golygwyd ar 373 achlysur (Ffrangeg)
  • rastaphrog - golygwyd ar 373 achlysur (Piratical)
  • sanxiyn - golygwyd ar 354 achlysur (Iaith Corea)
  • damsterdiep - golygwyd ar 348 achlysur (Iseldireg)
  • yhoitink - golygwyd ar 346 achlysur (Lladin, Iseldireg)
  • plaas - golygwyd ar 334 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • grimm - golygwyd ar 332 achlysur (Ffrangeg)
  • gczobel - golygwyd ar 330 achlysur (Sbaeneg)
  • Konigstein - golygwyd ar 326 achlysur (Hwngareg)
  • nkannex - golygwyd ar 326 achlysur (Siapaneg)
  • kitana - golygwyd ar 321 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • thecardiffgiant - golygwyd ar 318 achlysur (Lladin)
  • lorax - golygwyd ar 314 achlysur (Piratical)
  • olgakm - golygwyd ar 310 achlysur (Rwsieg)
  • konyvmoly - golygwyd ar 304 achlysur (Hwngareg)
  • hyperreality - golygwyd ar 295 achlysur (Perseg)
  • rodrigoGallardo - golygwyd ar 288 achlysur (Sbaeneg)
  • subzero - golygwyd ar 288 achlysur (Eidaleg)
  • Gio - golygwyd ar 287 achlysur (Almaeneg, Eidaleg)
  • orjan - golygwyd ar 285 achlysur (Swedeg)
  • krale - golygwyd ar 281 achlysur (Macedoneg)
  • djsanders - golygwyd ar 280 achlysur (Catalaneg)
  • Cecilturtle - golygwyd ar 278 achlysur (Ffrangeg)
  • MMcM - golygwyd ar 275 achlysur (Ffrangeg, Lladin, Almaeneg, Portwgaleg (Brasil))
  • jones - golygwyd ar 268 achlysur (Almaeneg)
  • y.e.deligoz - golygwyd ar 268 achlysur (Twrceg)
  • messpots - golygwyd ar 263 achlysur (Lladin)
  • alphaowl - golygwyd ar 254 achlysur (Daneg)
  • Cicci - golygwyd ar 253 achlysur (Swedeg)
  • Myrael - golygwyd ar 249 achlysur (Hwngareg)
  • eskandar - golygwyd ar 242 achlysur (Armeneg, Sbaeneg, Perseg)
  • pontusfreyhult - golygwyd ar 238 achlysur (Swedeg)
  • Skepticus - golygwyd ar 234 achlysur (Sbaeneg)
  • sylvaf - golygwyd ar 234 achlysur (Tsieceg)
  • Myquiksilver - golygwyd ar 233 achlysur (Slofaceg)
  • BoPeep - golygwyd ar 232 achlysur (Portwgaleg (Brasil), Almaeneg, Catalaneg, Eidaleg, Estoneg, Thingamabraian (yr iaith ddelfrydol), Twrceg, Gwyddeleg, Cymraeg)
  • moumidou - golygwyd ar 232 achlysur (Groeg)
  • quotidianitats - golygwyd ar 231 achlysur (Catalaneg)
  • zabak - golygwyd ar 229 achlysur (Tsieceg)
  • ricadito - golygwyd ar 227 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • GTamas - golygwyd ar 220 achlysur (Hwngareg)
  • chemacortes - golygwyd ar 220 achlysur (Sbaeneg)
  • jorunnix - golygwyd ar 219 achlysur (Norwyeg)
  • aquilax - golygwyd ar 218 achlysur (Bwlgareg)
  • asalamon - golygwyd ar 215 achlysur (Hwngareg)
  • tharos - golygwyd ar 215 achlysur (Almaeneg)
  • ermand - golygwyd ar 214 achlysur (Bwlgareg)
  • moorlagjw - golygwyd ar 210 achlysur (Iseldireg)
  • anglemark - golygwyd ar 207 achlysur (Swedeg)
  • Aleksandar.S - golygwyd ar 202 achlysur (Macedoneg)
  • Luiyo - golygwyd ar 200 achlysur (Sbaeneg)
  • mute47 - golygwyd ar 200 achlysur (Islandeg)
  • Jelo - golygwyd ar 198 achlysur (Groeg)
  • leamael - golygwyd ar 198 achlysur (Ffrangeg)
  • TechThing - golygwyd ar 189 achlysur (Iseldireg)
  • hiperlink - golygwyd ar 189 achlysur (Hwngareg)
  • Profan - golygwyd ar 186 achlysur (Hwngareg)
  • Carnophile - golygwyd ar 184 achlysur (Piratical)
  • mestressa - golygwyd ar 180 achlysur (Catalaneg)
  • brightglance - golygwyd ar 176 achlysur (Gwyddeleg)
  • ooerioo - golygwyd ar 176 achlysur (Siapaneg)
  • leore_joanne - golygwyd ar 175 achlysur (Hebraeg)
  • virtualblackfox - golygwyd ar 174 achlysur (Ffrangeg)
  • Mauresque - golygwyd ar 172 achlysur (Georgeg)
  • timspalding - golygwyd ar 171 achlysur (Cymraeg, Eidaleg, Catalaneg, Twrceg, Ffrangeg, Norwyeg, Iseldireg, Almaeneg, Piratical)
  • bdamokos - golygwyd ar 169 achlysur (Hwngareg)
  • antea - golygwyd ar 168 achlysur (Sbaeneg)
  • lluisanglada - golygwyd ar 168 achlysur (Catalaneg)
  • szeto - golygwyd ar 168 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • Sforzando - golygwyd ar 167 achlysur (Cymraeg)
  • geitebukkeskjegg - golygwyd ar 167 achlysur (Norwyeg)
  • angharad - golygwyd ar 166 achlysur (Sbaeneg)
  • riaanjhb - golygwyd ar 164 achlysur (Afrikaans)
  • clairwitch - golygwyd ar 163 achlysur (Ffrangeg)
  • evik - golygwyd ar 159 achlysur (Tsieceg)
  • andrel - golygwyd ar 158 achlysur (Norwyeg)
  • pisike - golygwyd ar 156 achlysur (Estoneg)
  • wester - golygwyd ar 152 achlysur (Iseldireg)
  • idanush - golygwyd ar 151 achlysur (Hebraeg)
  • jkawamoto - golygwyd ar 151 achlysur (Siapaneg)
  • antea- - golygwyd ar 144 achlysur (Sbaeneg)
  • poggi - golygwyd ar 144 achlysur (Hwngareg)
  • aluvalibri - golygwyd ar 142 achlysur (Eidaleg)
  • borgar - golygwyd ar 140 achlysur (Islandeg)
  • tsanchezt - golygwyd ar 137 achlysur (Sbaeneg)
  • saruwine - golygwyd ar 136 achlysur (Ffineg)
  • Arno - golygwyd ar 135 achlysur (Estoneg)
  • cmluise - golygwyd ar 135 achlysur (Almaeneg)
  • henry_k - golygwyd ar 135 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • sea04109 - golygwyd ar 134 achlysur (Ffrangeg)
  • Papiniano - golygwyd ar 132 achlysur (Sbaeneg)
  • aneolus - golygwyd ar 130 achlysur (Catalaneg)
  • kh80 - golygwyd ar 130 achlysur (Almaeneg)
  • xtien - golygwyd ar 130 achlysur (Eidaleg, Thingamabraian (yr iaith ddelfrydol), Almaeneg, Ffrangeg, Iseldireg)
  • Emporus - golygwyd ar 127 achlysur (Iseldireg)
  • Saulene - golygwyd ar 127 achlysur (Lithwaneg)
  • bferran - golygwyd ar 127 achlysur (Catalaneg)
  • Haltiamieli - golygwyd ar 126 achlysur (Ffineg)
  • zohu - golygwyd ar 126 achlysur (Almaeneg)
  • sqdancer - golygwyd ar 125 achlysur (Thingamabraian (yr iaith ddelfrydol), Piratical)
  • conceptDawg - golygwyd ar 124 achlysur (Ffrangeg, Piratical)
  • parapura - golygwyd ar 122 achlysur (Estoneg)
  • szypulka - golygwyd ar 121 achlysur (Rwsieg)
  • Lino_Tremblay - golygwyd ar 120 achlysur (Ffrangeg)
  • marianna.kotzia - golygwyd ar 119 achlysur (Groeg)
  • miref - golygwyd ar 118 achlysur (Norwyeg)
  • Jeor - golygwyd ar 117 achlysur (Bwlgareg)
  • Ilmarinen - golygwyd ar 115 achlysur (Norwyeg)
  • NoaArbel - golygwyd ar 115 achlysur (Hebraeg)
  • pehdefigo - golygwyd ar 115 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • netcharm - golygwyd ar 113 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • tgmiguel - golygwyd ar 112 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • FAMeulstee - golygwyd ar 111 achlysur (Iseldireg)
  • wnfrota - golygwyd ar 111 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • jaubouin - golygwyd ar 110 achlysur (Ffrangeg)
  • Delirium9 - golygwyd ar 108 achlysur (Sbaeneg)
  • ibbychile - golygwyd ar 106 achlysur (Sbaeneg)
  • mvrdrk - golygwyd ar 106 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio, Tseniaidd, traddodiadol)
  • tuut - golygwyd ar 106 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • parreira - golygwyd ar 105 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • pulmotor - golygwyd ar 105 achlysur (Sbaeneg)
  • queen_ypolita - golygwyd ar 105 achlysur (Ffineg)
  • macalla - golygwyd ar 102 achlysur (Gwyddeleg)
  • mariomario - golygwyd ar 102 achlysur (Sbaeneg)
  • Muge - golygwyd ar 101 achlysur (Twrceg)
  • juanni - golygwyd ar 101 achlysur (Sbaeneg)
  • laedric - golygwyd ar 100 achlysur (Twrceg)
  • Dita - golygwyd ar 97 achlysur (Latfieg)
  • koffieyahoo - golygwyd ar 97 achlysur (Iseldireg)
  • eloise212 - golygwyd ar 96 achlysur (Hwngareg)
  • Cherubino - golygwyd ar 95 achlysur (Almaeneg)
  • MerryMary - golygwyd ar 94 achlysur (Piratical)
  • gzm55 - golygwyd ar 94 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • damian_g - golygwyd ar 93 achlysur (Pwyleg)
  • skepnan - golygwyd ar 93 achlysur (Islandeg)
  • sl956 - golygwyd ar 93 achlysur (Ffrangeg)
  • deligoz - golygwyd ar 90 achlysur (Twrceg)
  • Henrik_Madsen - golygwyd ar 89 achlysur (Daneg)
  • edwinbcn - golygwyd ar 89 achlysur (Iseldireg)
  • vuslat - golygwyd ar 89 achlysur (Twrceg)
  • klausgena - golygwyd ar 88 achlysur (Rwsieg)
  • jcbrunner - golygwyd ar 87 achlysur (Almaeneg)
  • dada1967 - golygwyd ar 86 achlysur (Iseldireg)
  • mr.dugi - golygwyd ar 86 achlysur (Slofaceg)
  • TeetRaudsep - golygwyd ar 84 achlysur (Estoneg)
  • adno - golygwyd ar 84 achlysur (Tsieceg)
  • reading_fox - golygwyd ar 84 achlysur (Piratical)
  • creepx - golygwyd ar 82 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • migliosa - golygwyd ar 82 achlysur (Eidaleg)
  • wimklee1933 - golygwyd ar 82 achlysur (Iseldireg)
  • Elpenor - golygwyd ar 81 achlysur (Swedeg)
  • Bruniful - golygwyd ar 79 achlysur (Eidaleg)
  • Keith_Yim - golygwyd ar 79 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • Ravic - golygwyd ar 78 achlysur (Almaeneg)
  • kaddi22 - golygwyd ar 78 achlysur (Hwngareg)
  • Prosewood - golygwyd ar 77 achlysur (Estoneg)
  • alv - golygwyd ar 76 achlysur (Sbaeneg)
  • fivetonsofflax - golygwyd ar 76 achlysur (Almaeneg)
  • Tylman79 - golygwyd ar 75 achlysur (Sbaeneg)
  • Arinol - golygwyd ar 73 achlysur (Islandeg)
  • Butterflybahrain - golygwyd ar 73 achlysur (Arabeg)
  • magnuscanis - golygwyd ar 73 achlysur (Cymraeg)
  • thoth - golygwyd ar 72 achlysur (Twrceg)
  • EsepBib - golygwyd ar 70 achlysur (Ffrangeg)
  • dzonko - golygwyd ar 70 achlysur (Slofaceg)
  • Svada - golygwyd ar 69 achlysur (Norwyeg)
  • ingara0 - golygwyd ar 69 achlysur (Estoneg)
  • wostok - golygwyd ar 69 achlysur (Tsieceg)
  • An_Fear_Glas - golygwyd ar 68 achlysur (Gwyddeleg)
  • murmuliic - golygwyd ar 68 achlysur (Latfieg)
  • pasqualinoferrari - golygwyd ar 68 achlysur (Eidaleg)
  • lelkuje - golygwyd ar 67 achlysur (Tsieceg)
  • lovebug - golygwyd ar 66 achlysur (Twrceg)
  • rolandt - golygwyd ar 66 achlysur (Estoneg)
  • ach - golygwyd ar 64 achlysur (Slofaceg)
  • dir3wolf - golygwyd ar 64 achlysur (Croateg)
  • julyfunny - golygwyd ar 63 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • justjim - golygwyd ar 63 achlysur (Piratical)
  • Baldrian - golygwyd ar 62 achlysur (Norwyeg)
  • Kfinn - golygwyd ar 62 achlysur (Norwyeg)
  • MetteHoegh - golygwyd ar 62 achlysur (Daneg)
  • MrAndrew - golygwyd ar 62 achlysur (Piratical)
  • Vierran - golygwyd ar 62 achlysur (Ffineg)
  • soniaandree - golygwyd ar 62 achlysur (Ffrangeg)
  • bvs - golygwyd ar 61 achlysur (Hindi)
  • aqeeliz - golygwyd ar 60 achlysur (Urdu)
  • rolfsteinar - golygwyd ar 60 achlysur (Norwyeg)
  • ReginaMundi - golygwyd ar 59 achlysur (Swedeg)
  • deidson - golygwyd ar 58 achlysur (Norwyeg)
  • jannis - golygwyd ar 58 achlysur (Almaeneg)
  • denelin - golygwyd ar 57 achlysur (Swedeg)
  • laials - golygwyd ar 57 achlysur (Catalaneg)
  • pdegani - golygwyd ar 57 achlysur (Portwgaleg (Portwgal), Portwgaleg (Brasil))
  • rfb - golygwyd ar 57 achlysur (Almaeneg)
  • yvesdesprit - golygwyd ar 57 achlysur (Hwngareg)
  • AndrewB - golygwyd ar 56 achlysur (Ffrangeg)
  • DomCom - golygwyd ar 56 achlysur (Ffrangeg)
  • pst - golygwyd ar 56 achlysur (Swedeg)
  • tingaling - golygwyd ar 56 achlysur (Bwlgareg)
  • anka - golygwyd ar 55 achlysur (Estoneg)
  • syntax - golygwyd ar 55 achlysur (Tsieceg)
  • Esse - golygwyd ar 54 achlysur (Daneg)
  • Waldir - golygwyd ar 54 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • ehabkost - golygwyd ar 53 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • enthymeme - golygwyd ar 53 achlysur (Tseniaidd, traddodiadol)
  • naeira - golygwyd ar 53 achlysur (Groeg)
  • Halibutt - golygwyd ar 52 achlysur (Pwyleg)
  • alicemontrose - golygwyd ar 52 achlysur (Romaneg)
  • dyddgu - golygwyd ar 52 achlysur (Cymraeg)
  • eculeus - golygwyd ar 52 achlysur (Daneg)
  • klaula - golygwyd ar 51 achlysur (Romaneg)
  • xn--7xa - golygwyd ar 51 achlysur (Daneg)
  • FurFui - golygwyd ar 50 achlysur (Bwlgareg)
  • GaalJ - golygwyd ar 50 achlysur (Hwngareg)
  • bogt - golygwyd ar 50 achlysur (Daneg)
  • nunzia.tarantini - golygwyd ar 50 achlysur (Eidaleg)
  • graphite - golygwyd ar 49 achlysur (Eidaleg)
  • kantelier - golygwyd ar 49 achlysur (Iseldireg)
  • udo - golygwyd ar 49 achlysur (Almaeneg)
  • Ragle - golygwyd ar 48 achlysur (Almaeneg)
  • drabsv - golygwyd ar 48 achlysur (Bwlgareg)
  • goupil33 - golygwyd ar 47 achlysur (Ffrangeg)
  • wertygol - golygwyd ar 47 achlysur (Sbaeneg)
  • Ollifin - golygwyd ar 46 achlysur (Ffineg)
  • bech - golygwyd ar 46 achlysur (Daneg)
  • brunogr - golygwyd ar 46 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • Drizzit - golygwyd ar 45 achlysur (Almaeneg)
  • msorin - golygwyd ar 45 achlysur (Romaneg)
  • paszternak - golygwyd ar 44 achlysur (Hwngareg)
  • francescocaligiuri - golygwyd ar 42 achlysur (Eidaleg)
  • guillaumeb86 - golygwyd ar 42 achlysur (Ffrangeg)
  • iluvatar - golygwyd ar 42 achlysur (Sbaeneg)
  • kigukagu - golygwyd ar 42 achlysur (Estoneg)
  • kotyzap - golygwyd ar 42 achlysur (Tsieceg)
  • marank - golygwyd ar 42 achlysur (Iseldireg)
  • mcmtanyel - golygwyd ar 42 achlysur (Twrceg)
  • pillock - golygwyd ar 42 achlysur (Tsieceg)
  • javauser - golygwyd ar 41 achlysur (Iaith Corea)
  • karibobins - golygwyd ar 41 achlysur (Sbaeneg)
  • richard - golygwyd ar 41 achlysur (Almaeneg)
  • Jhack - golygwyd ar 40 achlysur (Eidaleg)
  • peter.postma - golygwyd ar 40 achlysur (Iseldireg)
  • Bohyne - golygwyd ar 39 achlysur (Tsieceg)
  • Sisifus - golygwyd ar 39 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • alyonka1182 - golygwyd ar 39 achlysur (Rwsieg)
  • baruch - golygwyd ar 39 achlysur (Hebraeg)
  • undertheteacup - golygwyd ar 39 achlysur (Romaneg)
  • woodpigeon01 - golygwyd ar 39 achlysur (Gwyddeleg)
  • ftv00es - golygwyd ar 38 achlysur (Catalaneg)
  • Beathacker - golygwyd ar 37 achlysur (Almaeneg)
  • antiquaar - golygwyd ar 37 achlysur (Iseldireg)
  • infiniteletters - golygwyd ar 37 achlysur (Piratical)
  • postergaard - golygwyd ar 37 achlysur (Daneg)
  • sauvage - golygwyd ar 37 achlysur (Norwyeg)
  • Cesalpino - golygwyd ar 35 achlysur (Eidaleg)
  • Mihai - golygwyd ar 35 achlysur (Twrceg, Romaneg)
  • dekov - golygwyd ar 35 achlysur (Daneg)
  • westher - golygwyd ar 35 achlysur (Iseldireg)
  • Hanne - golygwyd ar 34 achlysur (Norwyeg)
  • claust - golygwyd ar 34 achlysur (Daneg)
  • karaboga - golygwyd ar 34 achlysur (Twrceg)
  • koukopoulos - golygwyd ar 34 achlysur (Groeg)
  • morel - golygwyd ar 34 achlysur (Estoneg)
  • rgo2 - golygwyd ar 34 achlysur (Pwyleg)
  • Pharamp - golygwyd ar 33 achlysur (Eidaleg)
  • Shcleeba - golygwyd ar 33 achlysur (Tsieceg)
  • algiedi - golygwyd ar 33 achlysur (Ffrangeg)
  • mikael.ohlson - golygwyd ar 33 achlysur (Piratical)
  • Annix - golygwyd ar 32 achlysur (Swedeg)
  • Camaho - golygwyd ar 32 achlysur (Almaeneg)
  • Cypress - golygwyd ar 32 achlysur (Ffrangeg)
  • UrliMancati - golygwyd ar 32 achlysur (Eidaleg)
  • danilo - golygwyd ar 32 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • pkremel - golygwyd ar 32 achlysur (Slofaceg)
  • vidarlun - golygwyd ar 32 achlysur (Norwyeg)
  • Ocarina - golygwyd ar 31 achlysur (Romaneg)
  • kahn0721 - golygwyd ar 31 achlysur (Tseniaidd, traddodiadol)
  • miromurr - golygwyd ar 31 achlysur (Norwyeg)
  • Orphu_de_Io - golygwyd ar 30 achlysur (Sbaeneg)
  • charmian - golygwyd ar 30 achlysur (Almaeneg)
  • fusel - golygwyd ar 30 achlysur (Eidaleg)
  • steverud - golygwyd ar 30 achlysur (Swedeg)
  • NeusGasull - golygwyd ar 29 achlysur (Catalaneg)
  • Voglioleggere - golygwyd ar 29 achlysur (Eidaleg)
  • aquarius - golygwyd ar 29 achlysur (Almaeneg)
  • coldinia - golygwyd ar 29 achlysur (Norwyeg)
  • gloic - golygwyd ar 29 achlysur (Ffrangeg)
  • kaatmann - golygwyd ar 29 achlysur (Daneg)
  • pavlos.katsonis - golygwyd ar 29 achlysur (Groeg)
  • sunny - golygwyd ar 29 achlysur (Daneg, Almaeneg, Thingamabraian (yr iaith ddelfrydol))
  • tibu - golygwyd ar 29 achlysur (Hwngareg)
  • gjerde - golygwyd ar 28 achlysur (Norwyeg)
  • Nichtglied - golygwyd ar 27 achlysur (Almaeneg)
  • TrojanRabbit - golygwyd ar 27 achlysur (Almaeneg)
  • jahsensie - golygwyd ar 27 achlysur (Ffrangeg)
  • odiomivida - golygwyd ar 27 achlysur (Sbaeneg)
  • Eratostenes - golygwyd ar 26 achlysur (Sbaeneg)
  • Jejky - golygwyd ar 26 achlysur (Tsieceg)
  • Lispeace - golygwyd ar 26 achlysur (Swedeg)
  • Mavro133 - golygwyd ar 26 achlysur (Groeg)
  • aquisgrana - golygwyd ar 26 achlysur (Eidaleg)
  • dinezen - golygwyd ar 26 achlysur (Daneg)
  • dreamlikecheese - golygwyd ar 26 achlysur (Piratical, Siapaneg)
  • freedomcry - golygwyd ar 26 achlysur (Rwsieg)
  • giro - golygwyd ar 26 achlysur (Catalaneg)
  • itore - golygwyd ar 26 achlysur (Basgeg)
  • AndreasP - golygwyd ar 25 achlysur (Almaeneg)
  • cheshbon - golygwyd ar 25 achlysur (Tsieceg)
  • jabogaer - golygwyd ar 25 achlysur (Iseldireg)
  • majnun - golygwyd ar 25 achlysur (Catalaneg)
  • nuwanda - golygwyd ar 25 achlysur (Estoneg)
  • pharkas - golygwyd ar 25 achlysur (Pwyleg)
  • rodrigocarlos - golygwyd ar 25 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • swallroth - golygwyd ar 25 achlysur (Almaeneg)
  • veryan - golygwyd ar 25 achlysur (Almaeneg, Daneg)
  • Fuchs - golygwyd ar 24 achlysur (Almaeneg)
  • OysteinH-O - golygwyd ar 24 achlysur (Norwyeg)
  • cpant23 - golygwyd ar 24 achlysur (Sbaeneg)
  • divinenanny - golygwyd ar 24 achlysur (Piratical, Iseldireg)
  • helka - golygwyd ar 24 achlysur (Hwngareg)
  • mvuijlst - golygwyd ar 24 achlysur (Iseldireg)
  • nicotfeine - golygwyd ar 24 achlysur (Twrceg)
  • solio - golygwyd ar 24 achlysur (Lithwaneg)
  • tuana - golygwyd ar 24 achlysur (Twrceg)
  • BibdePuyloubier - golygwyd ar 23 achlysur (Ffrangeg)
  • csteff - golygwyd ar 23 achlysur (Ffrangeg)
  • liao - golygwyd ar 23 achlysur (Tseniaidd, traddodiadol, Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • manusbooks - golygwyd ar 23 achlysur (Romaneg)
  • whoosie - golygwyd ar 23 achlysur (Twrceg)
  • HermandRock - golygwyd ar 22 achlysur (Ffineg)
  • JacoP - golygwyd ar 22 achlysur (Eidaleg)
  • arwelp - golygwyd ar 22 achlysur (Cymraeg)
  • bektasaykut - golygwyd ar 22 achlysur (Twrceg)
  • danpimentel - golygwyd ar 22 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • fmorondo - golygwyd ar 22 achlysur (Sbaeneg)
  • lim096 - golygwyd ar 22 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • manuels - golygwyd ar 22 achlysur (Almaeneg)
  • rsterling - golygwyd ar 22 achlysur (Ffrangeg)
  • sanderdatema - golygwyd ar 22 achlysur (Iseldireg)
  • toprea - golygwyd ar 22 achlysur (Romaneg)
  • Eglatholion - golygwyd ar 21 achlysur (Almaeneg)
  • ISABELSEWELLPEREZ - golygwyd ar 21 achlysur (Sbaeneg)
  • Thelenius - golygwyd ar 21 achlysur (Ffineg)
  • baumgartner - golygwyd ar 21 achlysur (Almaeneg)
  • magnio - golygwyd ar 21 achlysur (Norwyeg)
  • Lea357 - golygwyd ar 20 achlysur (Almaeneg)
  • MicheMichelle - golygwyd ar 20 achlysur (Ffrangeg)
  • desciu - golygwyd ar 20 achlysur (Eidaleg)
  • fenya25 - golygwyd ar 20 achlysur (Hwngareg)
  • ipreuss - golygwyd ar 20 achlysur (Almaeneg)
  • piiker - golygwyd ar 20 achlysur (Estoneg)
  • sanilunlu - golygwyd ar 20 achlysur (Twrceg)
  • xibalba - golygwyd ar 20 achlysur (Slofaceg)
  • yue - golygwyd ar 20 achlysur (Almaeneg, Sbaeneg, Daneg, Iseldireg, Tsieceg, Portwgaleg (Brasil), Eidaleg, Albaniaeg)
  • zweieck - golygwyd ar 20 achlysur (Almaeneg, Iaith Corea)
  • Lalo - golygwyd ar 19 achlysur (Hwngareg)
  • ZigMuro - golygwyd ar 19 achlysur (Latfieg)
  • sbonzix - golygwyd ar 19 achlysur (Eidaleg)
  • sigaard - golygwyd ar 19 achlysur (Daneg)
  • ILouro - golygwyd ar 18 achlysur (Portwgaleg (Brasil), Portwgaleg (Portwgal))
  • Netpilgrim - golygwyd ar 18 achlysur (Almaeneg)
  • PauloJLourenco - golygwyd ar 18 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • Peter.Filipek - golygwyd ar 18 achlysur (Slofaceg)
  • angelesg - golygwyd ar 18 achlysur (Sbaeneg)
  • immersia - golygwyd ar 18 achlysur (Sbaeneg)
  • nicomo - golygwyd ar 18 achlysur (Ffrangeg)
  • slayra - golygwyd ar 18 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • snellius - golygwyd ar 18 achlysur (Iseldireg)
  • Belaute - golygwyd ar 17 achlysur (Basgeg)
  • Jake_8x - golygwyd ar 17 achlysur (Ffineg)
  • Mariasha - golygwyd ar 17 achlysur (Norwyeg)
  • dpaleino - golygwyd ar 17 achlysur (Eidaleg)
  • ehochimalpi - golygwyd ar 17 achlysur (Almaeneg)
  • glosada - golygwyd ar 17 achlysur (Sbaeneg)
  • hschermer - golygwyd ar 17 achlysur (Iseldireg)
  • jensyde - golygwyd ar 17 achlysur (Daneg)
  • villy83 - golygwyd ar 17 achlysur (Catalaneg)
  • Albertos - golygwyd ar 16 achlysur (Sbaeneg)
  • E59F - golygwyd ar 16 achlysur (Lladin)
  • Jamoni - golygwyd ar 16 achlysur (Almaeneg)
  • Robin.Jud - golygwyd ar 16 achlysur (Sbaeneg)
  • amaquima - golygwyd ar 16 achlysur (Sbaeneg)
  • andreea_per - golygwyd ar 16 achlysur (Romaneg)
  • blackwood - golygwyd ar 16 achlysur (Daneg)
  • casuistry - golygwyd ar 16 achlysur (Lladin)
  • hifox - golygwyd ar 16 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • jaume - golygwyd ar 16 achlysur (Catalaneg)
  • mgaspa - golygwyd ar 16 achlysur (Catalaneg)
  • ninaemilia - golygwyd ar 16 achlysur (Swedeg)
  • oddmund - golygwyd ar 16 achlysur (Norwyeg)
  • paxbonum - golygwyd ar 16 achlysur (Norwyeg)
  • sandved - golygwyd ar 16 achlysur (Norwyeg)
  • vgrigoriu - golygwyd ar 16 achlysur (Romaneg)
  • ysol - golygwyd ar 16 achlysur (Swedeg)
  • zocha - golygwyd ar 16 achlysur (Pwyleg)
  • AngelWitch - golygwyd ar 15 achlysur (Almaeneg)
  • Franquinho - golygwyd ar 15 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • Raffaello - golygwyd ar 15 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • a.nancy - golygwyd ar 15 achlysur (Pwyleg)
  • arztriper - golygwyd ar 15 achlysur (Sbaeneg)
  • jakintza - golygwyd ar 15 achlysur (Basgeg)
  • janorohleder - golygwyd ar 15 achlysur (Almaeneg)
  • mpolke - golygwyd ar 15 achlysur (Almaeneg)
  • noriyo - golygwyd ar 15 achlysur (Siapaneg)
  • nucleusofear - golygwyd ar 15 achlysur (Groeg)
  • omniglot - golygwyd ar 15 achlysur (Cymraeg)
  • paolin - golygwyd ar 15 achlysur (Eidaleg)
  • paula.datti - golygwyd ar 15 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • rafasidarta - golygwyd ar 15 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • robcoers - golygwyd ar 15 achlysur (Iseldireg)
  • AlexandraCCL - golygwyd ar 14 achlysur (Iseldireg)
  • Fenoxielo - golygwyd ar 14 achlysur (Lladin)
  • JordiPrats - golygwyd ar 14 achlysur (Catalaneg)
  • Niels - golygwyd ar 14 achlysur (Swedeg)
  • PortiaLong - golygwyd ar 14 achlysur (Piratical)
  • ReadingRules119 - golygwyd ar 14 achlysur (Daneg)
  • Zizzfizzix - golygwyd ar 14 achlysur (Pwyleg)
  • aphaia - golygwyd ar 14 achlysur (Siapaneg)
  • drasvola - golygwyd ar 14 achlysur (Sbaeneg)
  • holmkell - golygwyd ar 14 achlysur (Islandeg)
  • jebronse - golygwyd ar 14 achlysur (Iseldireg)
  • jensjeppe - golygwyd ar 14 achlysur (Iseldireg)
  • kiwibird - golygwyd ar 14 achlysur (Norwyeg)
  • oerdnj - golygwyd ar 14 achlysur (Tsieceg)
  • paulotex - golygwyd ar 14 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • shuaide - golygwyd ar 14 achlysur (Ffrangeg)
  • smtcgirl - golygwyd ar 14 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • teresasoler - golygwyd ar 14 achlysur (Sbaeneg)
  • zianour - golygwyd ar 14 achlysur (Arabeg)
  • CGN - golygwyd ar 13 achlysur (Sbaeneg)
  • Nauta - golygwyd ar 13 achlysur (Catalaneg)
  • Oriol - golygwyd ar 13 achlysur (Catalaneg)
  • R.Proost - golygwyd ar 13 achlysur (Iseldireg)
  • berlinophil - golygwyd ar 13 achlysur (Almaeneg)
  • buxul - golygwyd ar 13 achlysur (Almaeneg)
  • crake - golygwyd ar 13 achlysur (Swedeg)
  • erpe - golygwyd ar 13 achlysur (Almaeneg)
  • johnlunney - golygwyd ar 13 achlysur (Gwyddeleg)
  • mothspidey - golygwyd ar 13 achlysur (Twrceg)
  • oguszt - golygwyd ar 13 achlysur (Hwngareg)
  • uriash - golygwyd ar 13 achlysur (Hebraeg)
  • uriru - golygwyd ar 13 achlysur (Catalaneg)
  • Frits - golygwyd ar 12 achlysur (Iseldireg)
  • K1P7 - golygwyd ar 12 achlysur (Almaeneg)
  • Kaddele - golygwyd ar 12 achlysur (Almaeneg)
  • Panairjdde - golygwyd ar 12 achlysur (Eidaleg)
  • cinaedus - golygwyd ar 12 achlysur (Lladin)
  • hummelmotte - golygwyd ar 12 achlysur (Almaeneg)
  • jbdayez - golygwyd ar 12 achlysur (Ffrangeg)
  • juxt - golygwyd ar 12 achlysur (Almaeneg)
  • klarusu - golygwyd ar 12 achlysur (Piratical)
  • kllikaru - golygwyd ar 12 achlysur (Estoneg)
  • lidador - golygwyd ar 12 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • marcelors - golygwyd ar 12 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • mrsadowski - golygwyd ar 12 achlysur (Pwyleg)
  • paulhelmer - golygwyd ar 12 achlysur (Norwyeg)
  • pittheus - golygwyd ar 12 achlysur (Twrceg)
  • qu1d - golygwyd ar 12 achlysur (Ffineg)
  • sophies_choice - golygwyd ar 12 achlysur (Iseldireg)
  • Mumi79 - golygwyd ar 11 achlysur (Daneg)
  • TheCrow2 - golygwyd ar 11 achlysur (Hwngareg)
  • aliceylan - golygwyd ar 11 achlysur (Twrceg)
  • daho90 - golygwyd ar 11 achlysur (Almaeneg)
  • godiigais - golygwyd ar 11 achlysur (Latfieg)
  • karakus - golygwyd ar 11 achlysur (Almaeneg)
  • massimosala - golygwyd ar 11 achlysur (Eidaleg)
  • meetzah - golygwyd ar 11 achlysur (Romaneg)
  • olek - golygwyd ar 11 achlysur (Pwyleg)
  • pablog - golygwyd ar 11 achlysur (Ffrangeg)
  • photo4art - golygwyd ar 11 achlysur (Almaeneg)
  • priandrade - golygwyd ar 11 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • rowmyboat - golygwyd ar 11 achlysur (Islandeg)
  • sekl - golygwyd ar 11 achlysur (Groeg)
  • vytautas - golygwyd ar 11 achlysur (Lithwaneg)
  • Astrid_Lindgren - golygwyd ar 10 achlysur (Ffineg)
  • Bettina - golygwyd ar 10 achlysur (Daneg)
  • Herzkollaps - golygwyd ar 10 achlysur (Almaeneg)
  • LosHawlos - golygwyd ar 10 achlysur (Almaeneg)
  • aaron.marc.saunders - golygwyd ar 10 achlysur (Daneg)
  • frangarcia - golygwyd ar 10 achlysur (Sbaeneg)
  • gbenedik - golygwyd ar 10 achlysur (Islandeg)
  • jensgram - golygwyd ar 10 achlysur (Daneg)
  • littlesnail - golygwyd ar 10 achlysur (Sbaeneg)
  • portcullis99 - golygwyd ar 10 achlysur (Siapaneg)
  • remeja - golygwyd ar 10 achlysur (Tsieceg)
  • rialle - golygwyd ar 10 achlysur (Eidaleg)
  • s.e.c. - golygwyd ar 10 achlysur (Iseldireg)
  • szlevente - golygwyd ar 10 achlysur (Hwngareg)
  • terryc - golygwyd ar 10 achlysur (Twrceg)
  • towo - golygwyd ar 10 achlysur (Almaeneg)
  • vkriezi - golygwyd ar 10 achlysur (Groeg)
  • GraS - golygwyd ar 9 achlysur (Sbaeneg)
  • Hollerama - golygwyd ar 9 achlysur (Siapaneg)
  • Nibohr - golygwyd ar 9 achlysur (Croateg)
  • YagamiLight - golygwyd ar 9 achlysur (Almaeneg)
  • agaelebe - golygwyd ar 9 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • budalata - golygwyd ar 9 achlysur (Bwlgareg)
  • csernovathy - golygwyd ar 9 achlysur (Hwngareg)
  • dashi - golygwyd ar 9 achlysur (Ffrangeg)
  • dhania - golygwyd ar 9 achlysur (Almaeneg)
  • edlef - golygwyd ar 9 achlysur (Almaeneg)
  • emrahsongur - golygwyd ar 9 achlysur (Twrceg)
  • fwendt - golygwyd ar 9 achlysur (Swedeg)
  • hilas - golygwyd ar 9 achlysur (Tsieceg)
  • jmaister - golygwyd ar 9 achlysur (Sbaeneg)
  • juliakranz - golygwyd ar 9 achlysur (Almaeneg)
  • kevakava - golygwyd ar 9 achlysur (Estoneg)
  • lilithcat - golygwyd ar 9 achlysur (Eidaleg)
  • ozancihangir - golygwyd ar 9 achlysur (Twrceg)
  • pleaseking - golygwyd ar 9 achlysur (Rwsieg)
  • resi - golygwyd ar 9 achlysur (Almaeneg)
  • stakx - golygwyd ar 9 achlysur (Almaeneg)
  • tutmarie - golygwyd ar 9 achlysur (Daneg)
  • AnnSu - golygwyd ar 8 achlysur (Almaeneg)
  • Chri5tin3 - golygwyd ar 8 achlysur (Romaneg)
  • D.F. - golygwyd ar 8 achlysur (Sbaeneg)
  • Fororino - golygwyd ar 8 achlysur (Ffrangeg)
  • LadyHooligan - golygwyd ar 8 achlysur (Afrikaans)
  • Lumilyhty - golygwyd ar 8 achlysur (Ffineg)
  • Nathja - golygwyd ar 8 achlysur (Daneg)
  • PeishanTB - golygwyd ar 8 achlysur (Tseniaidd, traddodiadol)
  • Ranonkel - golygwyd ar 8 achlysur (Iseldireg)
  • Saerdna - golygwyd ar 8 achlysur (Norwyeg)
  • Yiska - golygwyd ar 8 achlysur (Almaeneg)
  • alain314 - golygwyd ar 8 achlysur (Ffrangeg)
  • atwupack - golygwyd ar 8 achlysur (Almaeneg)
  • barrasam - golygwyd ar 8 achlysur (Ffrangeg)
  • brautigan - golygwyd ar 8 achlysur (Twrceg)
  • calvinw - golygwyd ar 8 achlysur (Estoneg)
  • chexum - golygwyd ar 8 achlysur (Hwngareg)
  • eskild - golygwyd ar 8 achlysur (Norwyeg)
  • fjsanchez - golygwyd ar 8 achlysur (Sbaeneg)
  • hpl_hu - golygwyd ar 8 achlysur (Hwngareg)
  • i.kate - golygwyd ar 8 achlysur (Rwsieg)
  • iaga84 - golygwyd ar 8 achlysur (Eidaleg)
  • jakobsmith - golygwyd ar 8 achlysur (Daneg)
  • jmleal - golygwyd ar 8 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • levent.tuter - golygwyd ar 8 achlysur (Twrceg)
  • lillako - golygwyd ar 8 achlysur (Hwngareg)
  • lquilter - golygwyd ar 8 achlysur (Piratical)
  • oligneisti - golygwyd ar 8 achlysur (Islandeg)
  • poj - golygwyd ar 8 achlysur (Swedeg)
  • sorsha - golygwyd ar 8 achlysur (Hwngareg)
  • traversem - golygwyd ar 8 achlysur (Rwsieg)
  • turista - golygwyd ar 8 achlysur (Hwngareg)
  • wigum - golygwyd ar 8 achlysur (Sbaeneg)
  • Danny-Bloemenhof - golygwyd ar 7 achlysur (Iseldireg)
  • IDCP - golygwyd ar 7 achlysur (Sbaeneg)
  • Julia1605 - golygwyd ar 7 achlysur (Almaeneg)
  • Killeralgae - golygwyd ar 7 achlysur (Eidaleg)
  • Meldaran - golygwyd ar 7 achlysur (Ffrangeg)
  • Sappetta - golygwyd ar 7 achlysur (Eidaleg)
  • Yellya - golygwyd ar 7 achlysur (Almaeneg)
  • anshumansingh - golygwyd ar 7 achlysur (Hindi)
  • bgbookw - golygwyd ar 7 achlysur (Bwlgareg)
  • cesarschirmer - golygwyd ar 7 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • claudiuo - golygwyd ar 7 achlysur (Romaneg)
  • danielr - golygwyd ar 7 achlysur (Ffrangeg)
  • dprogrammer - golygwyd ar 7 achlysur (Twrceg)
  • drizzt - golygwyd ar 7 achlysur (Almaeneg)
  • elfig - golygwyd ar 7 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • federicomelosi - golygwyd ar 7 achlysur (Eidaleg)
  • iviking - golygwyd ar 7 achlysur (Norwyeg)
  • jadler - golygwyd ar 7 achlysur (Swedeg)
  • lehekonn - golygwyd ar 7 achlysur (Estoneg)
  • lises23 - golygwyd ar 7 achlysur (Daneg)
  • macoram - golygwyd ar 7 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • maschine - golygwyd ar 7 achlysur (Almaeneg)
  • matsberglund - golygwyd ar 7 achlysur (Swedeg)
  • melomaan - golygwyd ar 7 achlysur (Iseldireg)
  • pebble_it - golygwyd ar 7 achlysur (Eidaleg)
  • shevy - golygwyd ar 7 achlysur (Daneg)
  • sipes23 - golygwyd ar 7 achlysur (Lladin)
  • srose1 - golygwyd ar 7 achlysur (Almaeneg)
  • 27drosophila - golygwyd ar 6 achlysur (Almaeneg)
  • BlueDevil - golygwyd ar 6 achlysur (Perseg)
  • Busz_Men - golygwyd ar 6 achlysur (Pwyleg)
  • Daishi - golygwyd ar 6 achlysur (Almaeneg)
  • JC-KK - golygwyd ar 6 achlysur (Sbaeneg)
  • Lorya - golygwyd ar 6 achlysur (Ffrangeg)
  • Lupus_Ignis - golygwyd ar 6 achlysur (Daneg)
  • Obdormio - golygwyd ar 6 achlysur (Norwyeg)
  • RFaber - golygwyd ar 6 achlysur (Daneg)
  • Thomas-Heinz - golygwyd ar 6 achlysur (Almaeneg)
  • Wookai - golygwyd ar 6 achlysur (Ffrangeg)
  • akki91 - golygwyd ar 6 achlysur (Siapaneg)
  • bastianobaldassarre - golygwyd ar 6 achlysur (Eidaleg)
  • bevsie - golygwyd ar 6 achlysur (Daneg)
  • bits - golygwyd ar 6 achlysur (Catalaneg)
  • bminde - golygwyd ar 6 achlysur (Norwyeg)
  • c4nn1b4l - golygwyd ar 6 achlysur (Hwngareg)
  • charlie_hu - golygwyd ar 6 achlysur (Hwngareg)
  • chelvaweb - golygwyd ar 6 achlysur (Sbaeneg)
  • csakalinuxjo - golygwyd ar 6 achlysur (Hwngareg)
  • deniztuncalp - golygwyd ar 6 achlysur (Twrceg)
  • elenchus - golygwyd ar 6 achlysur (Piratical)
  • eroszica - golygwyd ar 6 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • etta - golygwyd ar 6 achlysur (Eidaleg)
  • euskaljakintza - golygwyd ar 6 achlysur (Basgeg)
  • fnanson - golygwyd ar 6 achlysur (Ffrangeg)
  • iTavlo - golygwyd ar 6 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • jornhd - golygwyd ar 6 achlysur (Norwyeg)
  • khprueba - golygwyd ar 6 achlysur (Sbaeneg)
  • lintsu - golygwyd ar 6 achlysur (Ffineg)
  • misspipvis - golygwyd ar 6 achlysur (Iseldireg)
  • mostraum - golygwyd ar 6 achlysur (Norwyeg)
  • mugene - golygwyd ar 6 achlysur (Twrceg)
  • nicolien - golygwyd ar 6 achlysur (Iseldireg)
  • paterbrown - golygwyd ar 6 achlysur (Almaeneg)
  • pratchettfan - golygwyd ar 6 achlysur (Almaeneg)
  • rasputin84 - golygwyd ar 6 achlysur (Almaeneg)
  • slygent - golygwyd ar 6 achlysur (Hebraeg)
  • spproust - golygwyd ar 6 achlysur (Ffrangeg)
  • staffordcastle - golygwyd ar 6 achlysur (Eidaleg)
  • timot - golygwyd ar 6 achlysur (Almaeneg)
  • wibiboka - golygwyd ar 6 achlysur (Almaeneg)
  • AlGusto - golygwyd ar 5 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • Deeeep - golygwyd ar 5 achlysur (Iseldireg)
  • DyanLZBB - golygwyd ar 5 achlysur (Sbaeneg)
  • ElBarto - golygwyd ar 5 achlysur (Almaeneg)
  • Fey - golygwyd ar 5 achlysur (Romaneg)
  • KundK - golygwyd ar 5 achlysur (Hwngareg)
  • MSex - golygwyd ar 5 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • Merdys - golygwyd ar 5 achlysur (Hwngareg)
  • Nejesis - golygwyd ar 5 achlysur (Almaeneg)
  • PG_raamatukogu - golygwyd ar 5 achlysur (Estoneg)
  • Syrix - golygwyd ar 5 achlysur (Almaeneg)
  • Waldheri - golygwyd ar 5 achlysur (Iseldireg)
  • Windspiel - golygwyd ar 5 achlysur (Almaeneg)
  • YuriBCN - golygwyd ar 5 achlysur (Catalaneg)
  • ahmetbulent - golygwyd ar 5 achlysur (Twrceg)
  • aitormedrano - golygwyd ar 5 achlysur (Sbaeneg)
  • andgrig - golygwyd ar 5 achlysur (Norwyeg)
  • andreisontu - golygwyd ar 5 achlysur (Romaneg)
  • arhon - golygwyd ar 5 achlysur (Rwsieg)
  • bmcdonald - golygwyd ar 5 achlysur (Sbaeneg)
  • cowboy_angel - golygwyd ar 5 achlysur (Almaeneg)
  • creionar - golygwyd ar 5 achlysur (Romaneg)
  • dswien - golygwyd ar 5 achlysur (Almaeneg)
  • giuboz - golygwyd ar 5 achlysur (Eidaleg)
  • janjos - golygwyd ar 5 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • junju - golygwyd ar 5 achlysur (Siapaneg)
  • juska - golygwyd ar 5 achlysur (Ffineg)
  • kkarwows - golygwyd ar 5 achlysur (Pwyleg)
  • kkkate - golygwyd ar 5 achlysur (Pwyleg)
  • legallypuzzled - golygwyd ar 5 achlysur (Piratical)
  • manni88 - golygwyd ar 5 achlysur (Almaeneg)
  • mapis - golygwyd ar 5 achlysur (Estoneg)
  • mtoader - golygwyd ar 5 achlysur (Romaneg)
  • naradas74 - golygwyd ar 5 achlysur (Sbaeneg)
  • nichtich - golygwyd ar 5 achlysur (Almaeneg)
  • omaixant - golygwyd ar 5 achlysur (Catalaneg)
  • pggonzalez - golygwyd ar 5 achlysur (Sbaeneg)
  • phennen - golygwyd ar 5 achlysur (Hwngareg)
  • riywo - golygwyd ar 5 achlysur (Siapaneg)
  • rsterling2 - golygwyd ar 5 achlysur (Ffrangeg)
  • ruux - golygwyd ar 5 achlysur (Latfieg)
  • saipal - golygwyd ar 5 achlysur (Norwyeg)
  • saulegriza - golygwyd ar 5 achlysur (Lithwaneg)
  • shelflife - golygwyd ar 5 achlysur (Almaeneg)
  • sirliiz - golygwyd ar 5 achlysur (Estoneg)
  • skriveren - golygwyd ar 5 achlysur (Daneg)
  • skymerci - golygwyd ar 5 achlysur (Lithwaneg)
  • snlr - golygwyd ar 5 achlysur (Almaeneg)
  • stergos.afantenos - golygwyd ar 5 achlysur (Groeg)
  • tonychina - golygwyd ar 5 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • vesle - golygwyd ar 5 achlysur (Norwyeg)
  • yoshi_wara - golygwyd ar 5 achlysur (Sbaeneg)
  • AnnaM - golygwyd ar 4 achlysur (Ffrangeg)
  • Colman - golygwyd ar 4 achlysur (Almaeneg)
  • DWizzy - golygwyd ar 4 achlysur (Iseldireg)
  • Delfi_r - golygwyd ar 4 achlysur (Catalaneg)
  • FoM - golygwyd ar 4 achlysur (Ffrangeg)
  • Frestelse - golygwyd ar 4 achlysur (Rwsieg)
  • GrafVonRummelsdorf - golygwyd ar 4 achlysur (Almaeneg)
  • Lovika - golygwyd ar 4 achlysur (Swedeg)
  • MarieAntoinette - golygwyd ar 4 achlysur (Ffrangeg)
  • MrBrook - golygwyd ar 4 achlysur (Almaeneg)
  • Netuglen - golygwyd ar 4 achlysur (Daneg)
  • Niels_H - golygwyd ar 4 achlysur (Ffrangeg)
  • PogueMahone - golygwyd ar 4 achlysur (Almaeneg)
  • Proclus - golygwyd ar 4 achlysur (Eidaleg)
  • Ramskov - golygwyd ar 4 achlysur (Daneg)
  • Rockywm - golygwyd ar 4 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • aHMET - golygwyd ar 4 achlysur (Twrceg)
  • andresso - golygwyd ar 4 achlysur (Estoneg)
  • balise - golygwyd ar 4 achlysur (Ffrangeg)
  • bianca24 - golygwyd ar 4 achlysur (Sbaeneg)
  • cquesne - golygwyd ar 4 achlysur (Ffrangeg)
  • davidorban - golygwyd ar 4 achlysur (Eidaleg)
  • derlinzer - golygwyd ar 4 achlysur (Almaeneg)
  • elvendido - golygwyd ar 4 achlysur (Sbaeneg)
  • ingridonlahe - golygwyd ar 4 achlysur (Estoneg)
  • jackeywang - golygwyd ar 4 achlysur (Tseniaidd, traddodiadol)
  • kaleissin - golygwyd ar 4 achlysur (Norwyeg)
  • kihulane - golygwyd ar 4 achlysur (Estoneg)
  • krom.monk - golygwyd ar 4 achlysur (Twrceg)
  • ktln - golygwyd ar 4 achlysur (Hwngareg)
  • l.coutinho - golygwyd ar 4 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • manonfoster - golygwyd ar 4 achlysur (Cymraeg)
  • marco.ragogna - golygwyd ar 4 achlysur (Eidaleg)
  • mgmheck - golygwyd ar 4 achlysur (Iseldireg)
  • nero_000000 - golygwyd ar 4 achlysur (Eidaleg)
  • panaggio - golygwyd ar 4 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • princesaleia - golygwyd ar 4 achlysur (Sbaeneg)
  • reginalein - golygwyd ar 4 achlysur (Norwyeg)
  • regis.roy - golygwyd ar 4 achlysur (Ffrangeg)
  • sennbrink - golygwyd ar 4 achlysur (Swedeg)
  • sergio_dbn - golygwyd ar 4 achlysur (Sbaeneg)
  • sirparsifal - golygwyd ar 4 achlysur (Pwyleg)
  • surferpoint - golygwyd ar 4 achlysur (Sbaeneg)
  • taihung - golygwyd ar 4 achlysur (Tseniaidd, traddodiadol)
  • tarmo - golygwyd ar 4 achlysur (Estoneg)
  • tillandsia - golygwyd ar 4 achlysur (Hwngareg)
  • tillwe - golygwyd ar 4 achlysur (Almaeneg)
  • vdepizzol - golygwyd ar 4 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • zvr - golygwyd ar 4 achlysur (Groeg)
  • zweiundzwei - golygwyd ar 4 achlysur (Almaeneg)
  • 2810michael - golygwyd ar 3 achlysur (Daneg)
  • 2en1cafe - golygwyd ar 3 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • 6k0 - golygwyd ar 3 achlysur (Ffrangeg)
  • Alhana - golygwyd ar 3 achlysur (Eidaleg)
  • Artran - golygwyd ar 3 achlysur (Tsieceg)
  • Asphyxia - golygwyd ar 3 achlysur (Norwyeg)
  • Cartogis - golygwyd ar 3 achlysur (Iseldireg)
  • Corall - golygwyd ar 3 achlysur (Swedeg)
  • DasMineo - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • DiabolicDevilX - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • Flariariia - golygwyd ar 3 achlysur (Ffineg)
  • Griz - golygwyd ar 3 achlysur (Eidaleg)
  • Heravar - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • Heredium - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • KarinaSteffen - golygwyd ar 3 achlysur (Daneg)
  • Nem - golygwyd ar 3 achlysur (Swedeg)
  • Nicoladuma - golygwyd ar 3 achlysur (Eidaleg)
  • Pfanner - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • Pichen - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • Struppes - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • Thuko - golygwyd ar 3 achlysur (Iseldireg)
  • Tiina1978 - golygwyd ar 3 achlysur (Ffineg)
  • Torsten - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • WantMoreBooksz - golygwyd ar 3 achlysur (Iseldireg)
  • adlib - golygwyd ar 3 achlysur (Norwyeg)
  • aipotu - golygwyd ar 3 achlysur (Ffrangeg)
  • andrewa121 - golygwyd ar 3 achlysur (Ffrangeg)
  • annick.l - golygwyd ar 3 achlysur (Ffrangeg)
  • applepye - golygwyd ar 3 achlysur (Ffrangeg)
  • auclairdelalune - golygwyd ar 3 achlysur (Ffrangeg)
  • balduin - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • coolcassis - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • cottinstef - golygwyd ar 3 achlysur (Ffrangeg)
  • derekwalker - golygwyd ar 3 achlysur (Lladin)
  • elwen - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • fullyarmedvishnu - golygwyd ar 3 achlysur (Piratical)
  • hcmherrmann - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • holsa - golygwyd ar 3 achlysur (Swedeg)
  • humleveien - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • ingein - golygwyd ar 3 achlysur (Eidaleg)
  • ivassilis - golygwyd ar 3 achlysur (Groeg)
  • jakub.ste - golygwyd ar 3 achlysur (Pwyleg)
  • jiangyi - golygwyd ar 3 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • jkyraimundo - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • juananruiz - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • jupla - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • jura - golygwyd ar 3 achlysur (Lithwaneg)
  • kaj - golygwyd ar 3 achlysur (Swedeg)
  • kallikrates - golygwyd ar 3 achlysur (Ffrangeg)
  • kleo - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • kundrotas - golygwyd ar 3 achlysur (Lithwaneg)
  • marceliak - golygwyd ar 3 achlysur (Slofaceg)
  • marglar - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • marieke54 - golygwyd ar 3 achlysur (Iseldireg)
  • marthag - golygwyd ar 3 achlysur (Hebraeg)
  • melbers - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • mithveaen - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • mnbib - golygwyd ar 3 achlysur (Daneg)
  • msolum - golygwyd ar 3 achlysur (Norwyeg)
  • negatif - golygwyd ar 3 achlysur (Ffrangeg)
  • nisto - golygwyd ar 3 achlysur (Norwyeg)
  • nonick - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • oehrvall - golygwyd ar 3 achlysur (Swedeg)
  • patterner - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • perezron - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • piechem - golygwyd ar 3 achlysur (Iseldireg)
  • renee1999 - golygwyd ar 3 achlysur (Estoneg)
  • rosinalippi - golygwyd ar 3 achlysur (Almaeneg)
  • sambody - golygwyd ar 3 achlysur (Ffrangeg)
  • shigeosuzuki - golygwyd ar 3 achlysur (Siapaneg)
  • silvilunazul - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • syma - golygwyd ar 3 achlysur (Ffrangeg)
  • t6nn - golygwyd ar 3 achlysur (Estoneg)
  • tom.pullman - golygwyd ar 3 achlysur (Gwyddeleg)
  • tritinia - golygwyd ar 3 achlysur (Sbaeneg)
  • vagstol - golygwyd ar 3 achlysur (Norwyeg)
  • via.farkas - golygwyd ar 3 achlysur (Hwngareg)
  • xeronmud - golygwyd ar 3 achlysur (Bwlgareg)
  • xijang - golygwyd ar 3 achlysur (Hwngareg)
  • Anne51 - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • AnneRuusmann - golygwyd ar 2 achlysur (Estoneg)
  • Birgit.Nietsch - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • Celso - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • Clara466 - golygwyd ar 2 achlysur (Serbeg)
  • Daniel_Guerra - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • Dapete - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • Giovyjo - golygwyd ar 2 achlysur (Eidaleg)
  • Gobnuts - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • HannaKivisto - golygwyd ar 2 achlysur (Ffineg)
  • Heimy - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • Ila_adolescenza - golygwyd ar 2 achlysur (Eidaleg)
  • Intrifast - golygwyd ar 2 achlysur (Swedeg)
  • IrmaCristina - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • Kira - golygwyd ar 2 achlysur (Piratical)
  • Lingonmirakel - golygwyd ar 2 achlysur (Swedeg)
  • Montseny - golygwyd ar 2 achlysur (Catalaneg)
  • Oneiro - golygwyd ar 2 achlysur (Swedeg)
  • Papiervisje - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • PatrickSantiago - golygwyd ar 2 achlysur (Ffrangeg)
  • RandomEvent - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • Ribion - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • Rigborg - golygwyd ar 2 achlysur (Daneg)
  • Ronoc - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • StephAllard - golygwyd ar 2 achlysur (Ffrangeg)
  • Terrapodian - golygwyd ar 2 achlysur (Pwyleg)
  • ThomasPlischke - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • Ulite - golygwyd ar 2 achlysur (Swedeg)
  • WilliamQuill - golygwyd ar 2 achlysur (Gwyddeleg)
  • WouterGil - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • _kitty_ - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • aetr - golygwyd ar 2 achlysur (Estoneg)
  • aikker - golygwyd ar 2 achlysur (Groeg)
  • aljazcosini - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • ameijs - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • amery - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • annekarine - golygwyd ar 2 achlysur (Norwyeg)
  • annika_l - golygwyd ar 2 achlysur (Estoneg)
  • arvoredo - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • atzankova - golygwyd ar 2 achlysur (Bwlgareg)
  • baseman - golygwyd ar 2 achlysur (Hwngareg)
  • batixa - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • beastitcher - golygwyd ar 2 achlysur (Catalaneg)
  • bishopza - golygwyd ar 2 achlysur (Afrikaans)
  • bkwl6 - golygwyd ar 2 achlysur (Ffrangeg)
  • brothersimon - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • bustyruddy - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • c788630 - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • calgru - golygwyd ar 2 achlysur (Catalaneg)
  • cata-uzzy - golygwyd ar 2 achlysur (Romaneg)
  • chelejuan - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • chuckcwb - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • colacino - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • derwydd - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • digitalmads - golygwyd ar 2 achlysur (Daneg)
  • doegox - golygwyd ar 2 achlysur (Ffrangeg)
  • domp - golygwyd ar 2 achlysur (Ffrangeg)
  • dragebarn - golygwyd ar 2 achlysur (Daneg)
  • drriidurab - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • drx777 - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • eivind-f - golygwyd ar 2 achlysur (Norwyeg)
  • fak119 - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • fdegrijs - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • ferrolano - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • fly-with-me - golygwyd ar 2 achlysur (Swedeg)
  • formorer - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • gaudenta - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • gnapp - golygwyd ar 2 achlysur (Swedeg)
  • gobbista - golygwyd ar 2 achlysur (Eidaleg)
  • goreno - golygwyd ar 2 achlysur (Twrceg)
  • gparzer - golygwyd ar 2 achlysur (Ffrangeg)
  • holly_golightly - golygwyd ar 2 achlysur (Gwyddeleg)
  • horandrea - golygwyd ar 2 achlysur (Hwngareg)
  • islandbooks - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • jacobrask - golygwyd ar 2 achlysur (Swedeg)
  • jasper.kaizer - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • javierren - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • johannes - golygwyd ar 2 achlysur (Swedeg)
  • kattebelletje - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • kezze - golygwyd ar 2 achlysur (Daneg)
  • khms - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • lexipedia - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • linka878 - golygwyd ar 2 achlysur (Swedeg)
  • lsmachado - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • mariejelis - golygwyd ar 2 achlysur (Ffrangeg)
  • mcolmene - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • miauxintimantra - golygwyd ar 2 achlysur (Lithwaneg)
  • michelv74 - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • moncarnet - golygwyd ar 2 achlysur (Ffrangeg)
  • nahoj74 - golygwyd ar 2 achlysur (Swedeg)
  • noirin - golygwyd ar 2 achlysur (Gwyddeleg)
  • o.ramaker - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • oatbxl - golygwyd ar 2 achlysur (Hwngareg)
  • orste - golygwyd ar 2 achlysur (Ffineg)
  • ovadoc - golygwyd ar 2 achlysur (Hwngareg)
  • ozzymanborn - golygwyd ar 2 achlysur (Twrceg)
  • pandammonium - golygwyd ar 2 achlysur (Piratical)
  • piavillaronga - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • poisons - golygwyd ar 2 achlysur (Eidaleg)
  • quiben - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • realknip - golygwyd ar 2 achlysur (Eidaleg)
  • reinhard - golygwyd ar 2 achlysur (Eidaleg)
  • rpopuc.new - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • schmiddim - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • shenscu - golygwyd ar 2 achlysur (Tsieineig, wedi'i symleiddio)
  • shg-ds - golygwyd ar 2 achlysur (Almaeneg)
  • silenciosa - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • soHereWeAre - golygwyd ar 2 achlysur (Ffrangeg)
  • supersidvicious - golygwyd ar 2 achlysur (Eidaleg)
  • tillvaxtbibl - golygwyd ar 2 achlysur (Swedeg)
  • tmatejicek - golygwyd ar 2 achlysur (Tsieceg)
  • trisweather - golygwyd ar 2 achlysur (Daneg)
  • turnemi73 - golygwyd ar 2 achlysur (Catalaneg)
  • unistaja - golygwyd ar 2 achlysur (Estoneg)
  • verjuro - golygwyd ar 2 achlysur (Sbaeneg)
  • vitormatias - golygwyd ar 2 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • wildgica - golygwyd ar 2 achlysur (Hwngareg)
  • wimklee1931 - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • yagiz.yasaroglu - golygwyd ar 2 achlysur (Twrceg)
  • zeepbel - golygwyd ar 2 achlysur (Iseldireg)
  • Aerling - golygwyd ar 1 achlysur (Estoneg)
  • Akuma_Web - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • Ancsinkaa - golygwyd ar 1 achlysur (Hwngareg)
  • AndreiaRFPS - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • AnnavanGelderen - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • Arleen - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • AsunR - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • Baruca - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • Calida - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • Cammy - golygwyd ar 1 achlysur (Daneg)
  • Chuintement - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • Corax - golygwyd ar 1 achlysur (Pwyleg)
  • Doktor_Schliemann - golygwyd ar 1 achlysur (Eidaleg)
  • Donogh - golygwyd ar 1 achlysur (Gwyddeleg)
  • FlorenceArt - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • GustaveFlaubert - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • HR-Fan - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • HenkPoley - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • IaaS - golygwyd ar 1 achlysur (Norwyeg)
  • Ibarrategui - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • Icky - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • Jader10 - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • Joop_kookboeken - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • Kaj-Erik-Nielsen - golygwyd ar 1 achlysur (Daneg)
  • Kardigan - golygwyd ar 1 achlysur (Hwngareg)
  • Koen2411 - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • LaraPetrarca - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • Liewella - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • LittleSiesta - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • Lluthiel - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • Luis.Henrique - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • MARTAGL - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • Mansig - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • MarcusCyron - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • Maultier - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • MmaddiM - golygwyd ar 1 achlysur (Siapaneg)
  • Moja - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • MrShark - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • NoahDoersing - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • OstLatte - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • PankratiusRummelsdor - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • Persepolis - golygwyd ar 1 achlysur (Hwngareg)
  • PiaH - golygwyd ar 1 achlysur (Ffineg)
  • Pirlouette - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • PixelHermit - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • Profundis - golygwyd ar 1 achlysur (Bwlgareg)
  • RegineHeidorn - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • RicketyCat - golygwyd ar 1 achlysur (Siapaneg)
  • Rinkusu - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • Rose-Marie - golygwyd ar 1 achlysur (Norwyeg)
  • Salsa - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • SerkanBolat - golygwyd ar 1 achlysur (Twrceg)
  • Sphiro - golygwyd ar 1 achlysur (Eidaleg)
  • Stertz - golygwyd ar 1 achlysur (Norwyeg)
  • Tobu - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • Twijgje - golygwyd ar 1 achlysur (Ffineg)
  • Veneficus - golygwyd ar 1 achlysur (Twrceg)
  • Vicke - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • Vuzzz - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • Yenx - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • Zohrab - golygwyd ar 1 achlysur (Armeneg)
  • ablachly - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • acemtp - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • allenporto - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • alvanet - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • amanzi - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • amelagar - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • ayla982 - golygwyd ar 1 achlysur (Croateg)
  • bhelenb - golygwyd ar 1 achlysur (Norwyeg)
  • bjelli - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • bjorng - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • botanica - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • buchassistenz09 - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • caramdir - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • cissili - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • cooperma - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • cosmin - golygwyd ar 1 achlysur (Romaneg)
  • crucius - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • cyrille - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • daerchwing - golygwyd ar 1 achlysur (Daneg)
  • danc86 - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • danielbirch - golygwyd ar 1 achlysur (Daneg)
  • darklyndsea - golygwyd ar 1 achlysur (Lladin)
  • dbasanta - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • dd23 - golygwyd ar 1 achlysur (Slofaceg)
  • defcon - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • depe - golygwyd ar 1 achlysur (Slofaceg)
  • dheijl - golygwyd ar 1 achlysur (Cymraeg)
  • doh - golygwyd ar 1 achlysur (Norwyeg)
  • domgabfil - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • domiii - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • durftest2 - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • dwiggins - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • echomikeromeo - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • eduardofurbino - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • eena - golygwyd ar 1 achlysur (Daneg)
  • eighteen0218 - golygwyd ar 1 achlysur (Hwngareg)
  • el_mickey - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • elculebrilla - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • elspeth_9 - golygwyd ar 1 achlysur (Pwyleg)
  • elviraospinas - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • erhirvo - golygwyd ar 1 achlysur (Ffineg)
  • fabiorosa - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • fahrenheit - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • fdelache - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • filippa - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • flaviavinci - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • fluxz - golygwyd ar 1 achlysur (Norwyeg)
  • gautier.michelin - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • gebner - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • gerd - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • giuliafrattini - golygwyd ar 1 achlysur (Eidaleg)
  • gmg61 - golygwyd ar 1 achlysur (Eidaleg)
  • gonoldothrond - golygwyd ar 1 achlysur (Lladin)
  • guckuu - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • gurkibaer - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • gustavo_saab - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • heni94 - golygwyd ar 1 achlysur (Hwngareg)
  • henkl - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • hgnoorman - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • hugodemets - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • ianreads - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • ilkayco - golygwyd ar 1 achlysur (Twrceg)
  • infolipo - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • ingar - golygwyd ar 1 achlysur (Norwyeg)
  • jaawk - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • jfp_k - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • jjlong - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • jonte - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • kamilh - golygwyd ar 1 achlysur (Pwyleg)
  • kevinanderson - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • kn.randersbib - golygwyd ar 1 achlysur (Daneg)
  • koriolis - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • kziarkow - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • leengyselinck - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • lox - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • m4rch - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • manuang2 - golygwyd ar 1 achlysur (Eidaleg)
  • manuscript - golygwyd ar 1 achlysur (Arabeg)
  • marianneprimdal - golygwyd ar 1 achlysur (Daneg)
  • marnicbos - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • martameiga - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • medo - golygwyd ar 1 achlysur (Daneg)
  • mene - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • meqif - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Portwgal))
  • mikkoh - golygwyd ar 1 achlysur (Ffineg)
  • myosotis.bleu - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • nadima - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • nineta - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • nivard - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • nora.finne - golygwyd ar 1 achlysur (Norwyeg)
  • papaioannougeorgia - golygwyd ar 1 achlysur (Groeg)
  • pawal - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • petalib - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • planetexpress - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • planetterre - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • pytneri - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • r3z3nd3 - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • ranklsherpa - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • renataroos - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • rhigueras - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • ricard - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • roby72 - golygwyd ar 1 achlysur (Eidaleg)
  • rothe - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • royalsophietje - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)
  • samikki - golygwyd ar 1 achlysur (Ffineg)
  • senger - golygwyd ar 1 achlysur (Portwgaleg (Brasil))
  • sisterofsam - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • sogetiumea - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • stefan_00 - golygwyd ar 1 achlysur (Swedeg)
  • stonjint - golygwyd ar 1 achlysur (Iaith Corea)
  • suitable - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • szabreni - golygwyd ar 1 achlysur (Hwngareg)
  • tbokhobza - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • tejerina - golygwyd ar 1 achlysur (Sbaeneg)
  • teperson - golygwyd ar 1 achlysur (Hebraeg)
  • thegnat - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • tipiac - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • touann - golygwyd ar 1 achlysur (Ffrangeg)
  • troorl - golygwyd ar 1 achlysur (Rwsieg)
  • unreconstructed - golygwyd ar 1 achlysur (Piratical)
  • uvok - golygwyd ar 1 achlysur (Almaeneg)
  • veneman - golygwyd ar 1 achlysur (Iseldireg)

Eitemau a olygwyd yn ddiweddar

[Italian] Oct326 translated discussing as parla di  (edit)

[Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit)

[Italian] Oct326 translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Il pacchetto di novembre di libri per i prerecensori è pronto; ce ne sono anche alcuni in catalano! Hai una domanda per Marsha Hamilton? Inseriscila qui: potremmo sceglierla per l'intervista che presto le faremo. (edit)

[Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit)

[French] Patangel translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Le lot de novembre de livres pour les Critiques en avant-première est arrivé, incluant des livres en Catalan ! Vous avez une question pour Masha Hamilton ? Posez-la ici, et nous la choisirons peut-être pour son entretien à venir. (edit)

[Catalan] gamoia translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as El lot dels Crítics Matiners de novembre ja és aquí, i n'inclou alguns en català! Tens cap pregunta per Masha Hamilton? Deixa-la aquí, i pot ser que la incloguem en la entrevista que li estem preparant. (edit)

[German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit)

[German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit)

[German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit)

[German] Yellya translated Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as In den Autoren-Chats kannst du Autoren in unserem Forum befragen. (edit)

[German] Yellya translated There are copies of books being given away. as Es sind Exemplare von Büchern, die verschenkt werden. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have just 1 book left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für 1 Buch eine Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have books left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für Bücher Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller hat den Nobelpreis für Literatur gewonnen.Die Oktober-Lieferung der Bücher für das "Early Reviewers"-Programm ist da, diesmal mit einigen Büchern auf Katalanisch! Möchtest du Gregory Maguire eine Frage stellen? Schreibe sie hier auf. Wir können sie ihm möglicherweise in einem Interview stellen. (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing Early Reviewers provides free pre-release books to members willing to review them. as Über LibraryThing Early Reviewers kannst Du Rezensionsexemplare noch nicht veröffentlichter Bücher erhalten. Allerdings nur, wenn Du zu diesem Buch eine Rezension schreibst. (edit)

[German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit)

[German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Helft uns bei Autoren-Interviews! Habt ihr Fragen an Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) oder Hope Edelman (The Possibility of Everything)? (edit)

[German] Yellya translated unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit)

[German] Yellya translated Last message as Letzte Nachricht (edit)

[German] Yellya translated customize this page as Diese Seite anpassen. (edit)

[German] Yellya translated We will be going down for hour, at . as Wir werden ab Uhr für Stunden eine Auszeit nehmen. (edit)

[German] Yellya translated Sep as Sept. (edit)

[German] Yellya translated Jul as Juli (edit)

[German] Yellya translated Jun as Juni (edit)

[German] Yellya translated Nov as Nov. (edit)

[German] Yellya translated Mar as März (edit)

[German] Yellya translated Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit)

[German] Yellya translated Feb as Febr. (edit)

[German] Yellya translated Truncated for length as Gekürzt (edit)

[German] Yellya translated Dec as Dez. (edit)

[German] Yellya translated This topic is currently marked as "dormant"the last message is more than days old. You can revive it by posting a reply. as Dieses Thema ruht momentan. Die letzte Nachricht liegt mehr als Tage zurück. Du kannst es wieder aufgreifen, indem du eine neue Antwort schreibst. (edit)

[German] Yellya translated flag abuse as Missbrauch melden (edit)

[German] Yellya translated Apr as Apr. (edit)

[German] Yellya translated This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit)

[German] Yellya translated Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit)

[German] Yellya translated Aug as Aug. (edit)

[German] Yellya translated Jan as Jan. (edit)

[German] Yellya translated Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit)

[German] Yellya translated Oct as Okt. (edit)

[German] Yellya translated What is abuse? (1) personal attacks, (2) commercial solicitation, (3) spam. See terms of use. as Was verstehen wir unter „Missbrauch"? (1) Persönliche Angriffe und Beleidigungen, (2) kommerzielle Werbung, (3) Spam. Siehe die Nutzungsbedingungen. (edit)

[German] Yellya translated Translate! as Übersetzen! (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit)

[French] Patangel translated Sexe as Sexe (edit)

[Catalan] puigmalet translated Databases as Bases de dades (edit)

[Catalan] puigmalet translated You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit)

[Catalan] puigmalet translated Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit)

[Catalan] puigmalet translated You may direct your API calls to a specific version by changing the path in the request. as Pots dirigir les crides API a una versió específica canviant la ruta d'accés en la petició. (edit)

[Catalan] puigmalet translated (blank) as (en blanc) (edit)

[Catalan] puigmalet translated Was Sie wissen sollten as Allò que cal saber (edit)

[French] Patangel translated You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click here to see it with your own library. as Vous visualisez un widget créé par un autre membre (dicidailleurs), avec ses propres livres. Cliquer ici pour le voir avec votre propre bibliothèque. (edit)

[Spanish] frsantos translated Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con él. (edit)

[Spanish] frsantos translated The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as El lote de libros de Octubre de Early Reviewers books esta aquí, incluyendo algunos en Catalán! ¿Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con el. (edit)

[French] Patangel translated No new items/all items are new as Aucun nouvel item ou tous les items sont nouveaux (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festivals as Salon ou festivals (edit)

[French] Patangel translated food/drink as Alimentation (edit)

[French] Patangel translated Sites/Apps as Sites / Applications (edit)

[French] Patangel translated Food/drink available as Alimentation disponible (edit)

[French] Patangel translated Combine/separate works | Catalog your books online as Combiner / séparer des œuvres | Cataloguer vos livres en ligne (edit)

[French] Patangel translated We reserve the right to use flag/unflag data however we see fit. as Nous nous réservons le droit d'utiliser les données signalées ou non signalées quand bon nous semble. (edit)

[French] Patangel translated Separate the book/edition as Séparer le livre ou l'édition (edit)

[French] Patangel translated Words/message as Mots par message (edit)

[French] Patangel translated paid/pending as payé / paiement en cours (edit)

[French] Patangel translated Median/mean book obscurity as Obscurité médiane / moyenne des livres (edit)

[French] Patangel translated Part/whole issues. The Fellowship of the Ring is not the same work as The Lord of the Rings. This part/whole relationship will be handled by a future improvement. as Partie / œuvre entière. La communauté de l'anneau n'est pas la même œuvre que Le seigneur des anneaux. Cette relation entre une œuvre et une de ses parties sera gérée lors de développements futurs. (edit)

[French] Patangel translated Results from Bol/Bruna search as Résultats pour la recheche Bol / Bruna (edit)

[French] Patangel translated eBooks/Audio as livres électroniques / Audio (edit)

[French] Patangel translated State/Territory as État / Territoire (edit)

[French] Patangel translated Male: : Female: : Other/Contested/Unknown: : N/A: : Not set as Homme(s) : : Femme(s) : : Autre(s) / Contesté(s) / Inconnu(s) : : Sans objet : : Non communiqué  (edit)

[French] Patangel translated $15/each as $15 pièce (edit)

[French] Patangel translated This service provides Vox users with a backup of their books' ISBNs/ASINs. as Ce service offre aux utilisateurs de Vox une copie de sécurité des ISBN / ASIN de leurs livres. (edit)

[French] Patangel translated Tag/author page as Page de mots-clés / auteur (edit)

[French] Patangel translated author combine/separate page as page combiner / séparer l'auteur (edit)

[French] Patangel translated You changed your language/site as Vous avez changé votre langue ou votre site de préférence. (edit)

[French] Patangel translated Great Fire of London (1666), Battle of the Bulge (1944|1945), Assassination of John F. Kennedy (1963-11-22), Battle of Hoth as Grand incendie de Londres (1666), Seconde guerre mondiale (1939|1945), Assassinat de John F. Kennedy (1963-11-22), Bataille de Stalingrad (1945) (edit)

[French] Patangel translated Author/
Speaker
as Auteur /
Orateur
 (edit)

[French] Patangel translated CK: People/Characters as Partage des connaissances : personnes / personnages (edit)

[French] Patangel translated combine/separate works as combiner / séparer des ouvrages (edit)

[French] Patangel translated Embassy/consulate as Ambassade / consulat (edit)

[French] Patangel translated Local: Bookstores for adding new bookstores and fair/festivals to LibraryThing Local as Local : librairies pour avoir ajouté de nouvelles librairies ou des fêtes et festivals à LibraryThing Local (edit)

[French] Patangel translated Algemene Kennis as Algemene kennis (edit)

[French] Patangel translated Közös Tudás as Közös tudás (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festival as Salon / Festival (edit)

[French] Patangel translated Mongo-Nkundu as Mongo-nkundu (edit)

[French] Patangel translated Lule Sami as Lule sami (edit)

[French] Patangel translated Luba-Katanga as Luba-katanga (edit)

[French] Patangel translated Southern Sami as Sami du Sud (edit)

[French] Patangel translated Skolt Sami as Skolt sami (edit)

[French] Patangel translated Apache languages as Langues apaches (edit)

[French] Patangel translated Nilo-Saharan (Other) as Nilo-saharan (autres langues) (edit)

[Italian] Oct326 translated discussing as parla di  (edit)

[Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit)

[Italian] Oct326 translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Il pacchetto di novembre di libri per i prerecensori è pronto; ce ne sono anche alcuni in catalano! Hai una domanda per Marsha Hamilton? Inseriscila qui: potremmo sceglierla per l'intervista che presto le faremo. (edit)

[Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit)

[French] Patangel translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Le lot de novembre de livres pour les Critiques en avant-première est arrivé, incluant des livres en Catalan ! Vous avez une question pour Masha Hamilton ? Posez-la ici, et nous la choisirons peut-être pour son entretien à venir. (edit)

[Catalan] gamoia translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as El lot dels Crítics Matiners de novembre ja és aquí, i n'inclou alguns en català! Tens cap pregunta per Masha Hamilton? Deixa-la aquí, i pot ser que la incloguem en la entrevista que li estem preparant. (edit)

[German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit)

[German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit)

[German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit)

[German] Yellya translated Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as In den Autoren-Chats kannst du Autoren in unserem Forum befragen. (edit)

[German] Yellya translated There are copies of books being given away. as Es sind Exemplare von Büchern, die verschenkt werden. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have just 1 book left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für 1 Buch eine Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have books left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für Bücher Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller hat den Nobelpreis für Literatur gewonnen.Die Oktober-Lieferung der Bücher für das "Early Reviewers"-Programm ist da, diesmal mit einigen Büchern auf Katalanisch! Möchtest du Gregory Maguire eine Frage stellen? Schreibe sie hier auf. Wir können sie ihm möglicherweise in einem Interview stellen. (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing Early Reviewers provides free pre-release books to members willing to review them. as Über LibraryThing Early Reviewers kannst Du Rezensionsexemplare noch nicht veröffentlichter Bücher erhalten. Allerdings nur, wenn Du zu diesem Buch eine Rezension schreibst. (edit)

[German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit)

[German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Helft uns bei Autoren-Interviews! Habt ihr Fragen an Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) oder Hope Edelman (The Possibility of Everything)? (edit)

[German] Yellya translated unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit)

[German] Yellya translated Last message as Letzte Nachricht (edit)

[German] Yellya translated customize this page as Diese Seite anpassen. (edit)

[German] Yellya translated We will be going down for hour, at . as Wir werden ab Uhr für Stunden eine Auszeit nehmen. (edit)

[German] Yellya translated Sep as Sept. (edit)

[German] Yellya translated Jul as Juli (edit)

[German] Yellya translated Jun as Juni (edit)

[German] Yellya translated Nov as Nov. (edit)

[German] Yellya translated Mar as März (edit)

[German] Yellya translated Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit)

[German] Yellya translated Feb as Febr. (edit)

[German] Yellya translated Truncated for length as Gekürzt (edit)

[German] Yellya translated Dec as Dez. (edit)

[German] Yellya translated This topic is currently marked as "dormant"the last message is more than days old. You can revive it by posting a reply. as Dieses Thema ruht momentan. Die letzte Nachricht liegt mehr als Tage zurück. Du kannst es wieder aufgreifen, indem du eine neue Antwort schreibst. (edit)

[German] Yellya translated flag abuse as Missbrauch melden (edit)

[German] Yellya translated Apr as Apr. (edit)

[German] Yellya translated This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit)

[German] Yellya translated Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit)

[German] Yellya translated Aug as Aug. (edit)

[German] Yellya translated Jan as Jan. (edit)

[German] Yellya translated Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit)

[German] Yellya translated Oct as Okt. (edit)

[German] Yellya translated What is abuse? (1) personal attacks, (2) commercial solicitation, (3) spam. See terms of use. as Was verstehen wir unter „Missbrauch"? (1) Persönliche Angriffe und Beleidigungen, (2) kommerzielle Werbung, (3) Spam. Siehe die Nutzungsbedingungen. (edit)

[German] Yellya translated Translate! as Übersetzen! (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit)

[French] Patangel translated Sexe as Sexe (edit)

[Catalan] puigmalet translated Databases as Bases de dades (edit)

[Catalan] puigmalet translated You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit)

[Catalan] puigmalet translated Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit)

[Catalan] puigmalet translated You may direct your API calls to a specific version by changing the path in the request. as Pots dirigir les crides API a una versió específica canviant la ruta d'accés en la petició. (edit)

[Catalan] puigmalet translated (blank) as (en blanc) (edit)

[Catalan] puigmalet translated Was Sie wissen sollten as Allò que cal saber (edit)

[French] Patangel translated You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click here to see it with your own library. as Vous visualisez un widget créé par un autre membre (dicidailleurs), avec ses propres livres. Cliquer ici pour le voir avec votre propre bibliothèque. (edit)

[Spanish] frsantos translated Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con él. (edit)

[Spanish] frsantos translated The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as El lote de libros de Octubre de Early Reviewers books esta aquí, incluyendo algunos en Catalán! ¿Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con el. (edit)

[French] Patangel translated No new items/all items are new as Aucun nouvel item ou tous les items sont nouveaux (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festivals as Salon ou festivals (edit)

[French] Patangel translated food/drink as Alimentation (edit)

[French] Patangel translated Sites/Apps as Sites / Applications (edit)

[French] Patangel translated Food/drink available as Alimentation disponible (edit)

[French] Patangel translated Combine/separate works | Catalog your books online as Combiner / séparer des œuvres | Cataloguer vos livres en ligne (edit)

[French] Patangel translated We reserve the right to use flag/unflag data however we see fit. as Nous nous réservons le droit d'utiliser les données signalées ou non signalées quand bon nous semble. (edit)

[French] Patangel translated Separate the book/edition as Séparer le livre ou l'édition (edit)

[French] Patangel translated Words/message as Mots par message (edit)

[French] Patangel translated paid/pending as payé / paiement en cours (edit)

[French] Patangel translated Median/mean book obscurity as Obscurité médiane / moyenne des livres (edit)

[French] Patangel translated Part/whole issues. The Fellowship of the Ring is not the same work as The Lord of the Rings. This part/whole relationship will be handled by a future improvement. as Partie / œuvre entière. La communauté de l'anneau n'est pas la même œuvre que Le seigneur des anneaux. Cette relation entre une œuvre et une de ses parties sera gérée lors de développements futurs. (edit)

[French] Patangel translated Results from Bol/Bruna search as Résultats pour la recheche Bol / Bruna (edit)

[French] Patangel translated eBooks/Audio as livres électroniques / Audio (edit)

[French] Patangel translated State/Territory as État / Territoire (edit)

[French] Patangel translated Male: : Female: : Other/Contested/Unknown: : N/A: : Not set as Homme(s) : : Femme(s) : : Autre(s) / Contesté(s) / Inconnu(s) : : Sans objet : : Non communiqué  (edit)

[French] Patangel translated $15/each as $15 pièce (edit)

[French] Patangel translated This service provides Vox users with a backup of their books' ISBNs/ASINs. as Ce service offre aux utilisateurs de Vox une copie de sécurité des ISBN / ASIN de leurs livres. (edit)

[French] Patangel translated Tag/author page as Page de mots-clés / auteur (edit)

[French] Patangel translated author combine/separate page as page combiner / séparer l'auteur (edit)

[French] Patangel translated You changed your language/site as Vous avez changé votre langue ou votre site de préférence. (edit)

[French] Patangel translated Great Fire of London (1666), Battle of the Bulge (1944|1945), Assassination of John F. Kennedy (1963-11-22), Battle of Hoth as Grand incendie de Londres (1666), Seconde guerre mondiale (1939|1945), Assassinat de John F. Kennedy (1963-11-22), Bataille de Stalingrad (1945) (edit)

[French] Patangel translated Author/
Speaker
as Auteur /
Orateur
 (edit)

[French] Patangel translated CK: People/Characters as Partage des connaissances : personnes / personnages (edit)

[French] Patangel translated combine/separate works as combiner / séparer des ouvrages (edit)

[French] Patangel translated Embassy/consulate as Ambassade / consulat (edit)

[French] Patangel translated Local: Bookstores for adding new bookstores and fair/festivals to LibraryThing Local as Local : librairies pour avoir ajouté de nouvelles librairies ou des fêtes et festivals à LibraryThing Local (edit)

[French] Patangel translated Algemene Kennis as Algemene kennis (edit)

[French] Patangel translated Közös Tudás as Közös tudás (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festival as Salon / Festival (edit)

[French] Patangel translated Mongo-Nkundu as Mongo-nkundu (edit)

[French] Patangel translated Lule Sami as Lule sami (edit)

[French] Patangel translated Luba-Katanga as Luba-katanga (edit)

[French] Patangel translated Southern Sami as Sami du Sud (edit)

[French] Patangel translated Skolt Sami as Skolt sami (edit)

[French] Patangel translated Apache languages as Langues apaches (edit)

[French] Patangel translated Nilo-Saharan (Other) as Nilo-saharan (autres langues) (edit)

[Italian] Oct326 translated discussing as parla di  (edit)

[Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit)

[Italian] Oct326 translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Il pacchetto di novembre di libri per i prerecensori è pronto; ce ne sono anche alcuni in catalano! Hai una domanda per Marsha Hamilton? Inseriscila qui: potremmo sceglierla per l'intervista che presto le faremo. (edit)

[Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit)

[French] Patangel translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Le lot de novembre de livres pour les Critiques en avant-première est arrivé, incluant des livres en Catalan ! Vous avez une question pour Masha Hamilton ? Posez-la ici, et nous la choisirons peut-être pour son entretien à venir. (edit)

[Catalan] gamoia translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as El lot dels Crítics Matiners de novembre ja és aquí, i n'inclou alguns en català! Tens cap pregunta per Masha Hamilton? Deixa-la aquí, i pot ser que la incloguem en la entrevista que li estem preparant. (edit)

[German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit)

[German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit)

[German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit)

[German] Yellya translated Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as In den Autoren-Chats kannst du Autoren in unserem Forum befragen. (edit)

[German] Yellya translated There are copies of books being given away. as Es sind Exemplare von Büchern, die verschenkt werden. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have just 1 book left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für 1 Buch eine Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have books left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für Bücher Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller hat den Nobelpreis für Literatur gewonnen.Die Oktober-Lieferung der Bücher für das "Early Reviewers"-Programm ist da, diesmal mit einigen Büchern auf Katalanisch! Möchtest du Gregory Maguire eine Frage stellen? Schreibe sie hier auf. Wir können sie ihm möglicherweise in einem Interview stellen. (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing Early Reviewers provides free pre-release books to members willing to review them. as Über LibraryThing Early Reviewers kannst Du Rezensionsexemplare noch nicht veröffentlichter Bücher erhalten. Allerdings nur, wenn Du zu diesem Buch eine Rezension schreibst. (edit)

[German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit)

[German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Helft uns bei Autoren-Interviews! Habt ihr Fragen an Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) oder Hope Edelman (The Possibility of Everyt

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd LibraryThing helps you create a library-quality catalog of your books. You can catalog your entire collection or just the books you are currently reading. as LibraryThing t'ajuda a crear un catàleg amb qualitat de biblioteca. Pots catalogar tots els teus llibres o només els que estàs llegint. (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd Click the printer icon to create a printable list of your catalog as Clica la icona d'impressió per crear una llista a imprimir del teu cataleg (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd The book page gives you library-quality data and shows you who else has the book and what they think about it. as La pàgina del llibre et dóna dades amb qualitat de biblioteca i et mostra qui més té el llibre i què en pensa. (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd Phone number. Include international codes for non-US locations. as Número de telèfon. Inclou els prefixos internacionals si et trobes fora dels EUA. (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click here to see it with your own library. as Estàs veient un giny creat per un altre membre (dicidailleurs), amb els seus llibres. Clica aquí per veure'l amb la teva biblioteca. (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd LibraryThing takes its book information from Amazon, the Library of Congress, or one of more than 680 other libraries worldwide. See Search where? to change your information source. as LibraryThing obté informació sobre llibres a Amazon, al Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya i a d'altres 680 biblioteques de tot el món. Vegeu On vols buscar? per canviar la teva font d'informació. (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd LibraryThing is a cataloging and social networking site for book lovers. as LibraryThing és una xarxa social de catalogació de biblioteques per als amants dels llibres. (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd top 50 similar libraries that share no books with as Les 50 biblioteques més similars que no comparteixen llibres amb  (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd Viewing - of most recently uploaded pictures as Veient - de imatges més recents (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd You are viewing a widget made by another member (Atzlan), with their books. Click here to see it with your own library. as Estàs veient un giny creat per un altre membre (Atzlan), amb els seus llibres. Clica aquí per veure'l amb la teva biblioteca. (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd type as classe (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd Integrated with LibraryThing as Integrat amb LibraryThing (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd This page is reserved for online bookstores.For physical bookstores, and stores with both offline and online presence, go ahead and add them to LibraryThing Local. They will then show up under "Bookstores." as Aquesta pàgina està reservada a llibreries en línia. Per a llibreries físiques i negocis tant virtuals com no virtuals, continua i afegeix-les a LibraryThing Local. Es mostraran dins de "Llibreries". (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd Sexe as Sexe (edit)

[Catalan] puigmalet a gyfieithodd Calendar.php as Calendar.php (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Upcoming chats as Kommende chats (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Popular this Month as Populært denne måned (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Sign up for our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. as Tilmeld dig vores månedlige "State of the Thing"-email med forfatterinterviews og andet spændende. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Today's featured LibraryThing Authors. Are you an author? Join up! as Dagens LibraryThing-forfattere i fokus. Er du forfatter?? Tilmeld dig! (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Your Zeitgeist as Din Zeitgeist (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Note on the "all translations" page: This is everything that has been translated. Please use this to help, not to dominate. If it's misused, we will remove this page, and remove bad edits. as Bemærkning til siden "Alle oversættelser": Dette er alt det, der er blevet oversat. Gå i gang med siden for at hjælpe, ikke for at vise overlegenhed. Hvis den bliver fejlanvendt, fjerner vi siden og fjerner dårlige redigeringer. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Note on the "all remaining" page: Here it is... everything that hasn't been translated yet, with the most common pieces on top. Note that some of these phrases are exceedingly rare, and that a few of them--a very few--may not even exist any more on the live site. This is an unfortunate product of LibraryThing simple, yet robust translation engine. When in doubt, leave it. Someone else will see it in situ and translate. as Bemærkning til siden "Det resterende": Her er det... Alt det, der ikke er blevet oversat endnu, med de mest almindelig ting øverst. Læg mærke til, at nogle af disse vendinger er yderst sjældne, og at nogle få - meget få - findes måske slet ikke på websiden mere. Dette er en bivirkning af LibraryThings simple, men robuste oversættelsesmaskine. Hvis du er i tvivl, så lad det være. En anden vil se det in situ og oversætte. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd from to as fra til  (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd What members are reading as Hvad andre medlemmer læser (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd discussing as diskuterer  (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as Forfattersamtaler giver dig mulighed for at stille spørgsmål til forfattere i vore fora. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Author Chats as Forfattersamtaler (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Request by as Forespørgsel af  (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Latest giveaway books as Seneste giveaway-bøger (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd You have received books, and have just 1 book left to review. as Du har modtaget bøger og mangler blot at anmelde 1. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd You have received books, and reviewed them all. as Du har modtaget bøger og har anmeldt dem alle. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Oktobers samling af Early Reviewers-bøger er klar, herunder nogle på katalansk! Vil du stille Gregory Maguire et spørgsmål? Slå det op her, så kan det være, vi udvælger det til et kommende interview med ham. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd You have received books, and have books left to review. as Du har modtaget bøger og mangler stadig at anmelde bøger. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Har du et spørgsmål til Gregory Maguire? Slå det op her, så udvælger vi det måske til et kommende interview med ham. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Help us out with author interviews—got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Hjælp os med vores forfatterinterviews — har du et spørgsmål til Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) eller Hope Edelman (The Possibility of Everything)? (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! And we're still looking for interview questions for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) and Hope Edelman (The Possibility of Everything)... as Oktobers samling af Early Reviewers-bøger er klar, herunder nogle på katalansk! Vi mangler stadig interviewspørgsmål til Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) og Hope Edelman (The Possibility of Everything)... (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller vinder Nobelprisen i Litteratur 2009. Oktober måneds sending af Early Reviewers-bøger er klar, herunder nogle på katalansk! Har du et spørgsmål til Gregory Maguire? Slå det op her, så kan det være, vi udvælger det til et kommende interview med ham. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd See the batch. as Se -sendingen. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd The batch is closed. Check back in a few days for a new batch of books! as -sendingen er afsluttet. Kom tilbage om et par dage og se efter nye bogsendinger. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd You have not received any books yet. as Du har endnu ikke modtaget nogen bøger. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd International Talk Like a Pirate Day is over. If you want to see what we did visit LibraryThing in Pirate. as Den Internationale Talk Like a Pirate-dag er slut. Hvis du vil se, hvad vi lavede, kan du gå til LibraryThing på piratisk. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Vi har lige udsendt vores månedlige "State of the Thing"-email med forfatter-interviews og andre interessante sager. Det ser ud til, at du endnu ikke er skrevet op til at modtage det. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd No books added yet (add some books) as Endnu ingen bøger tilføjet (tilføj bøger) (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Tag watch as Nøgleordsovervågning (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Your top tags as Dine top-nøgleord (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Talk (forums) as Snak (fora) (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Search your books as Søg i dine bøger (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd upgrade as opgradér (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Public catalog as Offentligt katalog (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd boos for this edit. as buh'er til dette forslag. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Help/FAQs as Hjælp/OSS'er (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Thank you. Your translation may take a minute or two to register across the site. as Tak! Det kan tage et par minutter, før din oversættelse er registreret på alle sider. (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd where as hvor (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd okay as is as I orden, som den er (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Catalan as Katalansk (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd Scheduled maintenance in progress until Eastern ( GMT) as Der udføres planlagt vedligeholdelse ind til Eastern ( GMT) (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd We will be going down for hour, at . as Vi får en nedetid i timer kl. . (edit)

[Danish] Bettina a gyfieithodd We will be going down for minutes, at as Siden vil være nede i minutter fra  (edit)

[French] Patangel a gyfieithodd Hans nådes tid as Hans nådes tid (edit)

[Dutch] sneuper a gyfieithodd Sexe as Sexe (edit)

[Dutch] sneuper a gyfieithodd Hans nådes tid as Hans nådes tid (edit)

[Dutch] sneuper a gyfieithodd You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click here to see it with your own library. as Je bekijkt een widget die door een ander lid (dicidailleurs) is gemaakt, met diens boeken. Klik hier om het met je eigen bibliotheek te zien. (edit)

[Dutch] sneuper a gyfieithodd Ype.js" as Ype.js" (edit)

[Dutch] sneuper a gyfieithodd The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as De november voorraad boeken voor Vroege Recensenten is beschikbaar, waaronder enkele in het Catalaans! Heb je een vraag voor Masha Hamilton? Laat deze dan hier achter, en misschien gebruiken we het voor een komend interview met haar. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Put books in your Currently Reading collection and they will show up here. as Zde se objeví knihy, které přidáš do svého výběru "Právě čtu". (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd page of as . strana z  (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd LibraryThing connects people based on the books they share. as LibraryThing propojije lidi na základě knih které sdílejí. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd The book information page gives you library-quality data. as Informační stránky jednotlivých knih ti podají knihovní informace. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Find out about all the author readings, signings, discussions and other book–related events in your area. as Find out about all the author readings, signings, discussions and other book–related events in your area. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd More! More! as Víc! Víc! (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd On other sites as Na jiných webech (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Export as tab-delimited text. as Exportovat jako text oddělený tabulátory. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Export as CSV. as Exportovat jako CSV. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Export as tab-delimited text as Exportovat jako text oddělený tabulátory (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Lost your account password? as Zapomněl jsi heslo? (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Change your user name or password. as Změna uživatelského jména nebo hesla. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Upgrade to a paid account. as Přejdi na placený účet. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Yearly membership. as Roční členství. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Account Options as Nastavení účtu (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Check whether you've got a book when you're standing in the bookshop with LibraryThing Mobile. as Zjisti co už máš doma, když právě stojíš v knihkupectví nebo antikvariátu, pomocí mobilní LibraryThing. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Point your phone's browser to as Zadej v prohlížeči mobilního telefonu (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Use LibraryThing from your cell phone as Používej LibraryThing na mobilu (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Check whether you've got it when you're standing in the bookshop. LibraryThing Mobile gives you the power of LibraryThing and the... oh I'm sure you get it. as Zjisti co už máš doma, když právě stojíš v knihkupectví nebo antikvariátu. Mobilní LibraryThing ti dává možnosti LibraryThing a... no myslím, že chápeš... (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Get LibraryThing on your cell phone as Používej LibraryThing na mobilu (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Let your visitors search your library right on your blog. as Umožněte návštěvám prohlížet vaši knihovnu přímo z vašeho blogu. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd let your visitors search your library right on your blog. as umožněte návštěvám prohlížet vaši knihovnu přímo z vašeho blogu. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd let your visitors search your library right on your blog as umožněte návštěvám prohlížet vaši knihovnu přímo z vašeho blogu (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Make a search widget. as Vytvoř "vyhledávací" widget. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd shows books, authors or tags. as ukazuje knihy, autory a tagy. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Shows books, authors or tags. as Ukazuje knihy, autory a tagy. (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd shows books, authors or tags as ukazuje knihy, autory a tagy (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Make a standard blog widget. as Vytvoř standardní blogový "widget". (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Add a LibraryThing widget to your blog as Přidej LibraryThing widget na svůj blog (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd Use LibraryThing Everywhere as Používej LibraryThing kdekoli (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd LibraryThing Everywhere as LibraryThing kam se podíváš (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd LibraryThing in Urdu as LibraryThing v urdštině (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd LibraryThing in Persian as LibraryThing v perštině (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd LibraryThing in Basque as LibraryThing v baskitštině (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd LibraryThing in Croatian as LibraryThing v krétštině (edit)

[Czech] vvendigo a gyfieithodd LibraryThing in Hindi as LibraryThing in hindštině (edit)

*Mae statws canran yn lled amhendant. Bydd yn rhaid inni flogio am hyn rhyw ddydd.

 

Cymorth/Cwestiynau cyffredin | Cefndir | Preifatrwydd/Amodau | Blog | Cyswllt | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Gwybodaeth Gyffredinol | 45,380,352 llyfr!